Article published In: Evidentiality and the Semantics-Pragmatics Interface
Edited by Bert Cornillie and Juana I. Marín-Arrese
[Belgian Journal of Linguistics 29] 2015
► pp. 147–160
The evolution of the marker comme qui dirait ‘as one would say’ in French
Published online: 24 March 2016
https://doi.org/10.1075/bjl.29.07gom
https://doi.org/10.1075/bjl.29.07gom
The topic of this paper is the evolution of the discourse marker comme qui
dirait from Old French to Modern French. At the beginning, the marker has the
meaning of a hypothetical comparative si comme l’en diroit / comme + qui + diroit
meaning comme si l’on disait ‘as if one said’. In a second stage, the marker
becomes a reformulative marker with a meaning similar to c’est-à-dire ‘that is
to say’. Finally, in a third stage, it becomes a polyphonic mitigation marker. The
diachronic study of comme qui dirait explains its contemporary meaning and
reveals its semantic features. In addition, a polyphonic analysis will allow us to
understand the role of the speaker and of the enunciators in the enunciation of
the marker.
Keywords: diachrony, evidentiality, discourse marker, polyphony, French
References (16)
Anscombre, Jean-Claude. 2005. “Le ON-locuteur: une entité aux multiples visages.” In Dialogisme et polyphonie: approches linguistiques, ed. by Jacques Bres, Pierre-Patrick Haillet, Sylvie Mellet, Henning Nølke and Laurence Rosier, 75–94. Bruxelles: De Boeck-Duculot.
. 2006. “Stéréotypes, gnomicité et polyphonie: la voix de son maître.” In Dialogisme et polyphonie en langue et en discours, ed. by Laurent Perrin, 349–378. Université de Metz: Recherches Linguistiques.
Anscombre, Jean-Claude et al. 2009. “Apparences, indices et attitude du locuteur: le cas de apparemment.” Langue française 1611: 39–58.
Combettes, Bernard and Annie Kuyumkuyan. 2007. “La formation des modalisateurs en français: le cas des locutions formées sur vérité.” Langue française 1561: 76–92.
Dendale, Patrick andt Liliane Tasmowski (eds). 1994. Les sources du savoir et leurs marques linguistiques.
Special issue of Langue française 102.
Fuchs, Catherine. 2007. “Comme qui dirait: entre analogie énonciative et approximation.” In Parcours de la phrase, ed. by Michel Charolles et al., 77–92. Paris: Ophrys.
Gómez-Jordana, Sonia. 2011. “Décidément / decididamente: une évolution à deux vitesses?” Langages 1841: 69–91.
Lefeuvre, Florence. 2003a. “La proposition introduite par comme quoi.” Linguisticae Investigationes 26 (2): 259–283.
Rossari, Corrine. 1997. Les opérations de reformulation: analyse du processus et des marques dans une perspective contrastive français-italien. Bern: Peter Lang.
Rodríguez Somolinos, Amalia. 2010. “L’évolution de apparemment en français: la formation d’un marqueur d’attitude énonciative.” In Lechangement en français. Etudes de linguistique diachronique, ed. by B. Combettes, C. Guillot, S. Prévost, E. Oppermann-Marsaux, A. Rodríguez Somolinos, 345–361. Bern: Peter Lang.
Traugott, Elizabeth C. 1982. “From propositionnal to textual and expressive meanings: some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization.” In Perspectives on Historical Linguistics, ed. by Winfred Lehmann and Yakov Malkiel, 245–271. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins.
