Cover not available

Article published In: Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora
Edited by Marie-Aude Lefer and Svetlana Vogeleer
[Belgian Journal of Linguistics 27] 2013
► pp. 2342

Get fulltext from our e-platform
Cited by (26)

Cited by 26 other publications

Gabarró-López, Sílvia
2025. Discourse Markers in French Belgian Sign Language (LSFB) Dialogues and Their Translation into French: A Corpus-Based Study. Languages 10:9  pp. 243 ff. DOI logo
Lejeune, Pierre
2025. L’adverbe restrictif só en portugais européen et ses équivalents fonctionnels en français. In Lexikologie, Phraseologie, Semantik kontrastiv [InnTraRom. Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation, 2],  pp. 215 ff. DOI logo
M, Kiruthika, Balaraman Sundarambal, Selvaganesan C & Vishali Muralidharan
2025. 2025 International Conference on Intelligent Computing and Control Systems (ICICCS),  pp. 475 ff. DOI logo
Raoprasert, Thatchanon & Athip Thumvichit
2024. Decoding French equivalents of the English present perfect: evidence from parallel corpora of parliamentary documents. Linguistics Vanguard 10:1  pp. 655 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania & Pilar León-Araúz
2023. Indirect translation and its influence on term variation. Translation Spaces 12:2  pp. 255 ff. DOI logo
Landert, Daniela, Daria Dayter, Thomas C. Messerli & Miriam A. Locher
2023. Corpus Pragmatics, DOI logo
Ivaska, Ilmari & Laura Ivaska
2022. Source language classification of indirect translations. Target. International Journal of Translation Studies 34:3  pp. 370 ff. DOI logo
Kosmata, Eva & Barbara Schlücker
2022. Contact-induced grammatical change?. Languages in Contrast 22:1  pp. 77 ff. DOI logo
Fagard, Benjamin & Peter Blumenthal
2020. Topic shifts in contrast: Ways to change the subject in French and German. Journal of Pragmatics 156  pp. 206 ff. DOI logo
Das, Debopam & Maite Taboada
2019. Multiple Signals of Coherence Relations. Discours :24 DOI logo
Granger, Sylviane
2018. Tracking the third code. In The Corpus Linguistic Discourse [Studies in Corpus Linguistics, 87],  pp. 185 ff. DOI logo
Hoek, Jet, Jacqueline Evers-Vermeul & Ted J.M. Sanders
2018. Segmenting discourse: Incorporating interpretation into segmentation?. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 14:2  pp. 357 ff. DOI logo
Hoek, Jet, Sandrine Zufferey, Jacqueline Evers-Vermeul & Ted J. M. Sanders
2018. The linguistic marking of coherence relations. Pragmatics & Cognition 25:2  pp. 276 ff. DOI logo
Rabinovich, Ella, Shuly Wintner & Ofek Luis Lewinsohn
2018. A Parallel Corpus of Translationese. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [Lecture Notes in Computer Science, 9624],  pp. 140 ff. DOI logo
Andorno, Cecilia & Anna-Maria De Cesare
2017.  Mapping additivity through translation . In Focus on Additivity [Pragmatics & Beyond New Series, 278],  pp. 157 ff. DOI logo
Dupont, Maïté & Sandrine Zufferey
2017. Methodological issues in the use of directional parallel corpora. International Journal of Corpus Linguistics 22:2  pp. 270 ff. DOI logo
Grisot, Cristina
2017. A quantitative approach to conceptual, procedural and pragmatic meaning: Evidence from inter-annotator agreement. Journal of Pragmatics 117  pp. 245 ff. DOI logo
Hoek, Jet, Sandrine Zufferey, Jacqueline Evers-Vermeul & Ted J.M. Sanders
2017. Cognitive complexity and the linguistic marking of coherence relations: A parallel corpus study. Journal of Pragmatics 121  pp. 113 ff. DOI logo
Loock, Rudy
2016. Références. In La traductologie de corpus,  pp. 237 ff. DOI logo
Zufferey, Sandrine
2016. Discourse connectives across languages. Languages in Contrast 16:2  pp. 264 ff. DOI logo
Zufferey, Sandrine & Pascal M. Gygax
2016. The Role of Perspective Shifts for Processing and Translating Discourse Relations. Discourse Processes 53:7  pp. 532 ff. DOI logo
Deringer, Lisa, Volker Gast, Florian Haas & Olga Rudolf
Gast, Volker
2015. On the use of translation corpora in contrastive linguistics. Languages in Contrast 15:1  pp. 4 ff. DOI logo
Zufferey, Sandrine & Bruno Cartoni
2014. A multifactorial analysis of explicitation in translation. Target. International Journal of Translation Studies 26:3  pp. 361 ff. DOI logo
[no author supplied]
2020. References. In Introduction to Corpus Linguistics,  pp. 233 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue