Article published In: The Semiotic Diversity of Language: The Case of Signed Languages
Edited by Alysson Lepeut and Inez Beukeleers
[Belgian Journal of Linguistics 36] 2022
► pp. 145–178
Put another way
Reformulation as a window into discourse and interaction in LSFB (French Belgian Sign Language)
Published online: 9 June 2023
https://doi.org/10.1075/bjl.00074.meu
https://doi.org/10.1075/bjl.00074.meu
Abstract
Reformulation involves saying something again in a different way. Because of its metalinguistic nature (. 2017. “Frontières supra-catégorielles, catégorielles, infra-et trans-catégorielles de la
reformulation [Supra-categorical, categorical, infra-and trans-categorical
boundaries of reformulation].” Analele Universităţii din Craiova. Seria Ştiinţe Filologice. Limbi
şi literaturi
romanice 21 (1): 65–103.), combined with its general aim of clarifying the utterance, we propose to
consider the act of reformulation as offering a window to the way interlocutors process and adjust themselves and their utterances
in their social language practices. More specifically, this study proposes a set of four analytical criteria to characterize
interlocutors’ investment in discourse and interaction via the observation of their use of reformulations. These criteria concern
the frequency of reformulations within a production, the proportion of self- and other-reformulations (. 1987. “Les actes de reformulations dans la consultation. La dame de
Caluire [The acts of reformulations in the consultation.
The lady of Caluire]”. In L’analyse
des interactions verbales. La dame de Caluire: Une consultation [Analysis of
verbal interactions. The lady of Caluire: A consultation], ed. by Pierre Bange, 15–81. Bern: Peter Lang.), the type of adjustment that the act of reformulation seeks to achieve
(Authier-Revuz, Jacqueline. 1995. Ces mots qui ne vont pas de soi. Boucles réflexives et non-coïncidence du dire [These words that do not go without saying. Reflexive loops and non-coincidence in
speech]. Paris: Larousse.) and the type of semiotic strategies used, namely descriptive, indicative and depictive ways of meaning making
(Clark, Herbert H. 1996. Using
Language. Cambridge: Cambridge University Press. ; Ferrara, Lindsay, and Gabrielle Hodge. 2018. “Language
as Description, Indication, and Depiction.” Frontiers in
Psychology 91: 716. ).
The paper draws on the exploratory analysis of the productions of deaf LSFB signers extracted from the LSFB Corpus. It illustrates
how describing the reformulations according to the proposed criteria, reveals distinctions between different patterns of
pragmatic attitude and involvement in discourse and interaction. This approach opens new avenues for the pragmatic descriptions of
LSFB and signed discourses in general.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Reformulation beyond written and oral data
- 2.1Pluri-semiotic reformulations in spoken languages
- 2.2Reformulation in signed languages
- 3.Discourse heterogeneity and composite utterances
- 3.1Discourse heterogeneity and its explicit traces in discourse
- 3.2Composite utterances
- 4.Methodology
- 4.1Reformulations with marker
- 4.2Data sample
- 4.3Annotation scheme and coding process
- 5.Analysis
- 5.1Pattern 1: Intense (depictive) involvement in the conversation topic
- 5.2Pattern 2: Sign accuracy, at the expense of the fluidity of the story
- 5.3Pattern 3: Dynamic and balanced interaction
- 5.4Pattern 4: Asymmetric positions and reduced interaction in conversation
- 6.Reformulation as a window into language use and linguistic sociality
- Acknowledgements
- Notes
References
References (51)
Authier-Revuz, Jacqueline. 1995. Ces mots qui ne vont pas de soi. Boucles réflexives et non-coïncidence du dire [These words that do not go without saying. Reflexive loops and non-coincidence in
speech]. Paris: Larousse.
Bailes, Cynthia. 2001. “Integrative
ASL-English Language Arts: Bridging Paths to Literacy.” Sign Language
Studies 1(2): 147–174.
Bakhtine, Mikhail. 1978. Esthétique et théorie du roman [Aesthetic and theory of the
novel]. Paris: Gallimard.
Bergman, Brita, and Östen Dahl. 1994. “Ideophones
in Sign Language? The Place of Reduplication in the Tense–Aspect System of Swedish Sign
Language.” In Tense, Aspect and Action. Empirical and Theoretical
Contributions to Language Typology, ed. by Carl Bache, Hans Basbøll, and Carl-Erik Lindberg, 397–422. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Beukeleers, Inez. 2020. “On
the Role of Eye Gaze in Flemish Sign Language: a Multifocal Eye-Tracking Study on the Phenomena of Online Turn Processing and
Depicting.” PhD dissertation, University of Leuven.
Beukeleers, Inez, and Myriam Vermeerbergen. 2022. “Show
Me What You’ve B/Seen: A Brief History of Depiction.” Frontiers in
Psychology 131: 808814.
Buyn, Kang-Suk, Connie de Vos, Anastasia Bradford, Ulrike Zeshan, and Stephen Levinson. 2018. “First
encounters: Repair Sequences in Cross-Signing”. Topics in Cognitive
Science 101: 314–334.
Capirci, Olga, Chiara Bonsignori, and Alessio Di Renzo. 2022. “Signed
Languages: A Triangular Semiotic Dimension”. Frontiers in
Psychology 121: 802911.
Cuenca, Maria-Josep. 2003. “Two
Ways to Reformulate: a Contrastive Analysis of Reformulation Markers.” Journal of
Pragmatics 341: 1069–1093.
Cuxac, Christian. 2000. La LSF. Les Voies de l’Iconicité [French Sign Language. The paths of
iconicity]. Paris: Ophrys.
. 2007. “Une manière de reformuler en langue des signes française [A
way to reformulate in French Sign Language].” La
linguistique 431: 117–128.
Dingemanse, Mark. 2015. “Ideophones
and Reduplication: Depiction, Description, and the Interpretation of Repeated Talk in
Discourse.” Studies in
Language 391: 946–970.
Dingemanse, Mark, Blasi, Damián E., Lupyan, Gary, Christiansen, Morten H., and Monaghan, Padraic. 2015. “Arbitrariness,
Iconicity, and Systematicity in Language.” Trends in Cognitive
Sciences 19 (10): 603–615.
Enfield, Nick J. 2009. The Anatomy of Meaning: Speech,
Gesture, and Composite Utterances. Cambridge: Cambridge University Press.
Engberg-Pedersen, Elisabeth. 1993. Space
in Danish Sign Language: The Semantics and Morphosyntax of the Use of Space in a Visual
Language. Hamburg: Signum Verlag.
Eshkol-Taravella, Iris, and Natalia Grabar. 2018. “Reformulations: de l’étude outillée dans les corpus disponibles vers leur détection
automatique [Reformulations: from the study of available corpora to their
automatic
detection].” Langages 2121: 5–16.
Ferrara, Lindsay, and Rolf P. Halvorsen. 2017. “Depicting
and Describing with Iconic Signs in Norwegian Sign
Language.” Gesture 161: 371–395.
Ferrara, Lindsay, and Gabrielle Hodge. 2018. “Language
as Description, Indication, and Depiction.” Frontiers in
Psychology 91: 716.
Gülich, Elisabeth, and Thomas Kotschi. 1983. “Les marqueurs de la reformulation paraphrastique [The markers
of paraphrastic reformulation].” Cahiers de Linguistique
Française 51: 305–351.
. 1987. “Les actes de reformulations dans la consultation. La dame de
Caluire [The acts of reformulations in the consultation.
The lady of Caluire]”. In L’analyse
des interactions verbales. La dame de Caluire: Une consultation [Analysis of
verbal interactions. The lady of Caluire: A consultation], ed. by Pierre Bange, 15–81. Bern: Peter Lang.
Humphries, Tom., and Francine MacDougall. 1999/2000. ‘“Chaining’
and Other Links: Making Connections between American Sign Language and English in Two Types of School
Settings.” Visual Anthropology
Review 15 (2): 84–94.
Janzen, Terry. 2017. “Composite
Utterances in a Signed Language: Topic Constructions and Perspective-Taking in ASL.” Cognitive
Linguistics 28 (3): 511–538.
Lacan, Jacques. 1957. L’instance de la lettre dans l’inconscient ou la raison depuis Freud [The instance of the letter in the unconscious or the reason since
Freud]. Paris: Presses Universitaires de France.
Manrique, Elizabeth. 2016. “Other-Initiated
Repair in Argentine Sign Language.” Open
Linguistics 21: 1–34.
Martinot, Claire. 2010. “Reformulation et acquisition de la complexité linguistique [Reformulation and acquisition of linguistic complexity].” Travaux de
linguistique (2): 63–96.
Metzger, Melanie. 1995. “Constructed
Dialogue and Constructed Action in American Sign
Language.” In Sociolinguistics in Deaf
Communities, ed. by Ceil Lucas, 255–271. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Meurant, Laurence. 2008. Le regard en langue des signes. Anaphore en langue des signes de Belgique francophone (LSFB). Morphologie,
syntaxe, énonciation [The gaze in sign language. Anaphora in French-speaking
Belgian sign language (LSFB). Morphology, syntax,
enunciation]. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.
. 2015. Corpus
LSFB. First digital open access corpus of movies and annotations of French Belgian Sign
Language (LSFB). University of Namur, LSFB-Lab. URL: [URL]
Meurant, Laurence, and Aurélie Sinte. 2016. “La reformulation en Langue des signes de Belgique francophone (LSFB). Narration, explication,
conversation [Reformulation in French Belgian sign language (LSFB).
Narration, explanation, conversation].” L’Information
grammaticale 1491: 32–44.
Meurant, Laurence, Aurélie Sinte, and Sílvia Gabarró-López. 2022. “A
Multimodal Approach to Reformulation. Contrastive Study of French and French Belgian Sign Language Through the Productions of
Speakers, Signers and Interpreters.” Languages in
Contrast 22 (2): 322–360.
Murillo, Silvia. 2016. “Sobre la reformulación y sus marcadores [On reformulation and
its markers].” Cuadernos AISPI: Estudios de lenguas y literaturas
hispánicas 81: 237–258.
Nilsson, Anna-Lena. 2004. “Form
and Discourse Function of the Pointing Toward the Chest in Swedish Sign Language.” Sign
language &
Linguistics 7 (1): 3–30.
Puupponen, Anna. 2019. “Towards
Understanding Nonmanuality: A Semiotic Treatment of signers’ head
movements.” Glossa 41: 39.
Quinto-Pozos, David. 2007. “Can
Constructed Action be Considered
Obligatory?” Lingua 117 (7): 1285–1314.
Quinto-Pozos, David, and Wanette Reynolds. 2012. “ASL
Discourse Strategies: Chaining and Connecting–Explaining Across Audiences.” Sign Language
Studies 12 (2): 41–65.
Rabatel, Alain. 2010. Les reformulations pluri-sémiotiques en contexte de formation [Multi-semiotic reformulations in educational
contexts]. Besançon: Presses universitaires de Franche-Comté.
. 2017. “Frontières supra-catégorielles, catégorielles, infra-et trans-catégorielles de la
reformulation [Supra-categorical, categorical, infra-and trans-categorical
boundaries of reformulation].” Analele Universităţii din Craiova. Seria Ştiinţe Filologice. Limbi
şi literaturi
romanice 21 (1): 65–103.
Roulet, Eddy. 1987. “Complétude interactive et connecteurs reformulatifs [Interactive completeness and reformulative connectors].” Cahiers de linguistique
française 81: 111–140.
Sallandre, Marie-Anne. 2007. “Simultaneity
in French Sign Language discourse.” In Simultaneity in Signed
Languages: Form and function, ed. by Myriam Vermeerbergen, Lorraine Leeson, and Onno Crasborn, 103–125. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Schegloff, Emanuel, Gail Jefferson, and Harvey Sacks. 1977. “The
Preference for Self-Correction in the Organization of Repair in
Conversation.” Language 53 (2): 361–382.
Ursi, Biagio, Carole Etienne, Florence Oloff, Lorenza Mondada, and Véronique Traverso. 2018. “Diversité des répétitions et des reformulations dans les interactions orales: défis analytiques et conception
d’un outil de détection automatique [Diversity of repetitions and
reformulations in oral interactions: analytical issues and design of an automatic detection
tool].” Langages 2121: 87–104.
Vandenitte, Sébastien. 2022. “Making
Referents Seen and Heard Across Signed and Spoken Languages: Documenting and Interpreting Cross-Modal Differences in the Use
of Enactment.” Frontiers in
Psychology 131: 784339.
Vermeerbergen, Myriam. 2006. “Past
and Current Trends in Sign Language Research.” Language &
Communication 261: 168–192.
Wittenburg, Peter, Hennie Brugman, Albert Russel, Alex Klassmann, and Han Sloetjes. 2006. “ELAN:
a Professional Framework for Multimodality Research”. Proceedings of the Fifth International
Conference of Language Resources and Evaluation, LREC 2006, ed. by Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Aldo Gangemi, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Jan Odijk, and Daniel Tapias, 1556–1559. Genoa: European Language Resources Association (ELRA).
