In:Current Issues in Phraseology
Edited by Sebastian Hoffmann, Bettina Fischer-Starcke and Andrea Sand
[Benjamins Current Topics 74] 2015
► pp. 7–34
Like I said again and again and over and over
On the ADV1 and ADV1 construction with adverbs of direction in English
Published online: 10 July 2015
https://doi.org/10.1075/bct.74.02lev
https://doi.org/10.1075/bct.74.02lev
This study discusses an adverbial pattern which has so far been largely overlooked, namely ADV1 and ADV1, as in again and again, on and on and over and over. The paper is primarily based on the Corpus of Historical American English (COHA) and the Corpus of Contemporary American English (COCA). The data show that these patterns follow typical paths of change, such as a movement towards more abstract meanings (metaphorization; over and over increasingly referring to repetition rather than to physical motion), lexicalization (e.g. up and up being used as a noun with idiosyncratic meaning in on the up and up), subjectification (e.g. on and on expressing negative connotations), iconic variation (again and again and again referring to multiple repetitions), simplification (loss of again after over and over), and the development of discourse functions (and on and on meaning “and so on”).
Keywords: lexicalization, metaphorization, phraseology, simplification, subjectification
References (43)
Aijmer, K. 2002. English Discourse Particles: Evidence from a Corpus. Amsterdam: John Benjamins.
Altenberg, B. 1998. “On the phraseology of spoken English: The evidence of recurrent word-combinations”. InA.P. Cowie(Ed.), Phraseology. Oxford: Oxford University Press, 101–122.
Baker, P. 2011. “Times may change, but we will always have money: Diachronic variation in recent British English”. Journal of English Linguistics, 39 (1), 65–88.
Barlow, M. 2011. “Corpus linguistics and theoretical linguistics”. International Journal of Corpus Linguistics, 16 (1), 3–44.
Biber, D. 2009. “A corpus-driven approach to formulaic language in English: Multi-word patterns in speech and writing”. International Journal of Corpus Linguistics, 14 (3), 275–311.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.
Brinton, L.J. & Traugott, E.C. 2005. Lexicalization and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Bybee, J.L. 2006. “From usage to grammar: The mind’s response to repetition”. Language, 82 (4), 711–733.
Davies, M. 2008–: online. The Corpus of Contemporary American English (COCA): 425 million words, 1990–present. Available at: [URL] (accessedAugust 2012).
. 2009. “The 385+ million word Corpus of Contemporary American English (1990–2008+). Design, architecture, and linguistic insights”. International Journal of Corpus Linguistics, 14 (2), 159–190.
. 2010. “The Corpus of Contemporary American English as the first reliable monitor corpus of English”. Literary and Linguistic Computing, 25 (4), 447–464.
. 2010–: online. The Corpus of Historical American English (COHA): 400+ million words, 1810–2009. Available at: [URL] (accessedAugust 2012).
. 2011–: online. Google Books (American English) Corpus (155 billion words, 1810–2009). Available at: [URL] (accessedAugust 2012).
Ellis, N.C. 2008. “Phraseology: The periphery and the heart of language”. InF. Meunier & S. Granger(Eds.), Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching. Amsterdam: John Benjamins, 1–13.
Granger, S. & Meunier, F. 2008. Phraseology. An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam: John Benjamins.
Granger, S. & Paquot, M. 2008. “Disentangling the phraseological web”. InS. Granger & F. Meunier(Eds.), Phraseology. An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam: John Benjamins, 27–49.
Gries, St. Th. 2008. “Phraseology and linguistic theory: A brief survey”. InS. Granger & F. Meunier (Eds.), Phraseology. An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam: John Benjamins, 3–25.
Jackendoff, R. 2008. “Construction after construction and its theoretical challenges”. Language, 84 (1), 8–28.
Kouwenberg, S. (Ed.)2003. Twice as Meaningful. Reduplication in Pidgins, Creoles and Other Contact Languages. London: Battlebridge.
Leech, G., Hundt, M., Mair, C. & Smith, N. 2009. Change in Contemporary English. A Grammatical Study. Cambridge: Cambridge University Press.
Lindquist, H. & Levin, M. 2009. “The grammatical properties of recurrent phrases with body part nouns: The N1 to N1 pattern”. InU. Römer & R. Schulze(Eds.), Exploring the Lexis-Grammar Interface. Amsterdam: John Benjamins, 171–188.
Mair, C. 2006. Twentieth-century English. History, Variation and Standardization. Cambridge: Cambridge University Press.
Moon, R. 1998. Fixed Expressions and Idioms in English. A Corpus-based Approach. Oxford: Oxford University Press.
Overstreet, M. 2000. Whales, Candlelight, and Stuff Like That: General Extenders in English Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Oxford English Dictionary (OED) online. Available at: [URL] (accessedAugust 2012).
Pawley, A. & Syder, F.H. 1983. “Two puzzles for linguistic theory”. InJ.C. Richards & R.W. Schmidt(Eds.), Language and Communication. London: Longman, 191–226.
Sankoff, G. & Laberge, S. 1974. “On the acquisition of native speakers by a language”. InD. DeCamp & I. Hancock(Eds.), Pidgins and Creoles. Georgetown: Georgetown University Press, 73–84.
Sinclair, J. 1998. “The lexical item”. InE. Weigand(Ed.), Contrastive Lexical Semantics. Amsterdam: John Benjamins, 1–24.
. 1999. “A way with common words”. InH. Hasselgård & S. Oksefjell(Eds.), Out of Corpora. Amsterdam: Rodopi, 157–179.
Smith, G.P. 2002. Growing Up with Tok Pisin: Contact, Creolization and Change in Papua New Guinea’s National Language. London: Battlebridge.
Stubbs, M. 2002. “Two quantitative methods of studying phraseology in English”. International Journal of Corpus Linguistics, 7 (2), 215–244.
. 2007a. “On very frequent phraseology in English: Structures, distributions and functions”. InR. Facchinetti(Ed.), Corpus Linguistics Twenty-five Years on. Amsterdam: Rodopi, 89–105.
. 2007b. “Quantitative data on multi-word sequences in English: The case of the word ‘world’”. InM. Hoey, M. Mahlberg, M. Stubbs & W. Teubert (Eds.), Text, Discourse and Corpora. London: Continuum, 163–189.
Tagliamonte, S. & Denis, D. 2010. “The stuff of change: General extenders in Toronto, Canada”. Journal of English Linguistics, 38 (4), 335–368.
Traugott, E.C. 1995. “Subjectification in grammaticalization”. InD. Stein & S. Wright(Eds.), Subjectivity and Subjectivisation. Cambridge: Cambridge University Press, 31–54.
. 2010. “(Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment”. InK. Davidse, L. Vandelanotte & H. Cuyckens(Eds.), Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization. Berlin: Mouton, 29–71.
Traugott, E.C. & Dasher, R.B. 2005. Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press.
