In:Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research
Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich and Sharon O'Brien
[Benjamins Current Topics 72] 2015
► pp. v–vi
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 11 June 2015
https://doi.org/10.1075/bct.72.toc
https://doi.org/10.1075/bct.72.toc
Table of contents
Introduction
Articles
The borrowers: Researching the cognitive aspects of translation
Cognitive load in simultaneous interpreting: Measures and methods
Extended translation: A sociocognitive research agenda
Towards a new linguistic-cognitive orientation in translation studies
Translation competence: Explaining development and stagnation from a dynamic systems perspective
Applying a newswriting research approach to translation
Metaphor in translation: Possibilities for process research
Investigating the conceptual-procedural distinction in the translation process: A relevance-theoretic analysis of micro and macro translation units
The role of archival and manuscript research in the investigation of translator decision-making
Sound effects in translation
Subject index
