Cover not available

In:Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research
Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich and Sharon O'Brien
[Benjamins Current Topics 72] 2015
► pp. 95108

Get fulltext from our e-platform
References (22)
References
Al-Harrasi, Abdulla. 2001. Metaphor in (Arabic-into-English) Translation with Specific Reference to Metaphorical Concepts and Expressions in Political Discourse. Unpublished PhD thesis, Aston University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alves, Fabio, Adriana Pagano, Stella Neumann, Erich Steiner, and Silvia Hansen-Schirra. 2010. “Translation Units and Grammatical Shifts. Towards an Integration of Product and Process-Based Translation Research.” In Translation and Cognition, ed. by Gregory M. Shreve, and Erik Anglone, 109–141. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cameron, Lynne. 1999. “Identifying and Describing Metaphor in Spoken Discourse.” In Researching and Applying Metaphor, ed. by Lynne Cameron, and Graham Low, 105–132. New York: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Deignan, Alice, Danuta Gabrys, and Agniezska Solska. 1997. “Teaching English Metaphors Using Cross-Linguistic Awareness-Raising Activities.” English Language Teaching Journal 51: 352–360. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Evans, Vyvyan, and Melanie Green. 2006. Cognitive Linguistics: An Introduction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Göpferich, Susanne. 2008. Translationsprozessforschung. Stand, Methoden, Perspektiven. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jakobsen, Arnt Lykke, Kristian T.H. Jensen, and Inger M. Mees. 2007. “Comparing Modalities: Idioms as a Case in Point.” In Interpreting Studies and Beyond. A Tribute to Miriam Shlesinger, ed. by Franz Pöchhacker, Arnt Lykke Jakobsen, and Inger M. Mees, 217–249. Copenhagen: Samfundslitteratur.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kövecses, Zoltan. 2005. Metaphor in Culture: Universality and Variation. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kussmaul, Paul. 2000. Kreatives Übersetzen. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2003. “Der Professionalität auf der Spur.” In Traducta Navis. Festschrift zum 60. Geburtstag von Christiane Nord, ed. by Britta Nord, and Peter A. Schmitt, 131–149. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lakoff, George. 1993. “The Contemporary Theory of Metaphor.” In Metaphor and Thought, 2nd ed., ed. by Andrew Ortony, 202–251. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lakoff, George, and Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martikainen, Kati. 1999. What Happens to Metaphorical Expressions Relating to ‘Comprehension’ in the Processes and Products of Translation? A Think-Aloud Protocol Study. A Pro Gradu thesis, Savonlinna School of Translation Studies. University of Savonlinna.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mauranen, Anna, and Pekka Kujamäki (eds). 2004. Translation Universals. Do They Exist? Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Olohan, Maeve. 2004. Introducing Corpora in Translation Studies. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schäffner, Christina. 2004. “Metaphor and Translation: Some Implications of a Cognitive Approach.” Journal of Pragmatics 36: 1253–1269. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shuttleworth, Mark. 2011. “Translational Behaviour at the Frontiers of Scientific Knowledge: A Multilingual Investigation into Popular Science Metaphor in Translation.” Translator 17 (2): 301–323. [Special Issue: Science in Translation.] Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sjørup, Annette C. 2008. “Metaphor Comprehension in Translation: Methodological Issues in a Pilot Study.” In Looking at Eyes. Eye-Tracking Studies of Reading and Translation Processing [Copenhagen Studies in Language, 36], ed. by Susanne Göpferich, Arnt Lykke Jakobsen, and Inger M. Mees, 53–77. Copenhagen: Samfundslitteratur.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. “Cognitive Effort in Metaphor Translation: An Eye-Tracking Study.” In Cognitive Explorations of Translation, ed. by Sharon O’Brien, 197–214. London: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tirkkonen-Condit, Sonja. 2001. “Metaphors in Translation Processes and Products.” Quaderns. Revista de traducció 6: 11–15.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2002. “Metaphoric Expressions in Translation Processes.” Across Languages and Cultures 3 (1): 101–116. Google Scholar logo with link to Google Scholar
van Dijk, Teun A. 1995. “Interdisciplinarity.” Discourse and Society 6 (4): 459–460. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Chernovaty, Leonid & Natalia Kovalchuk
2025. Psycholinguistic and Technohumnistic Aspects of Translator and Interpreter Training, DOI logo
[no author supplied]
2020. Introduction of Synesthetic Metaphors in English-Ukrainian Translations of Fiction. The Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University Series: Foreign Philology. Methods of Foreign Language Teaching :91 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue