In:Exploring the Situational Interface of Translation and Cognition:
Edited by Maureen Ehrensberger-Dow and Birgitta Englund Dimitrova
[Benjamins Current Topics 101] 2018
► pp. v–vi
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 2 August 2018
https://doi.org/10.1075/bct.101.toc
https://doi.org/10.1075/bct.101.toc
Table of contents
Cognitive space: Exploring the situational interface
At the cognitive and situational interface: Translation in healthcare settings
Translate live to generate new knowledge: A case study of an activist translation project
Text creation in a multilingual institutional setting: The translator as part of a cooperative system
Affect as a hinge: The translator's experiencing self as a sociocognitive interface
The ergonomic impact of agencies in the dynamic system of interpreting provision: An ethnographic study of backstage influences on interpreter performance
Automatic Speech Recognition in the professional translation process
Processes of what models? On the cognitive indivisibility of translation acts and events
Subject index
