Cover not available

Article published In: Babel
Vol. 63:2 (2017) ► pp.153173

Get fulltext from our e-platform
References (60)
References
Barra, Luca. 2009. “The mediation is the message: Italian regionalization of US TV series as co-creational work”. International Journal of Cultural Studies 121: 509–525. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baym, Nancy K.; and Burnett, Robert. 2009. “Amateur experts: International fan labour in Swedish independent music”. International Journal of Cultural Studies 121: 433–449. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Banks, John; and Deuze, Mark. 2009. “Co-creative Labour”. International Journal of Cultural Studies 12 (5): 419–431. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benkler, Yochai; and Nissenbaum, Helen. 2006. “Commons-based Peer Production and Virtue”. The Journal of Political Philosophy 14 (4): 394–419. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benkler, Yochai. 2006. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bertschy, Zac. 2003. Fansubs in Review. [URL]
Bogucki, Lukasz. 2009. “Amateur Subtitling on the Internet”. In Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen, ed. by Jorge Díaz Cintas, and Gunilla Anderman, 49–57. New York: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bold, Bianca. 2011. “The Power of Fan Communities: An Overview of Fansubbing in Brazil”. Tradução em Revista 11 (2): 1–19Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bourdieu, Pierre. 1997. “The Forms of Capital”. In Education: Culture, Economy, and Society, ed. by A. H. Halsey, 46–58. New York: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brown, James. 2008. “From Friday to Sunday: The hacker ethic and shifting notions of labor, leisure and intellectual property”. Leisure Studies 27 (4): 395–409. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bruns, Axel. 2008. Blogs, Wikipedia, Second Life and Beyond. From Production to Produsage. New York: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chu, Donna S. C. 2013. “Fanatical Labor and Serous Leisure. A Case of Fansubbing in China”. In Frontiers in New Media Research, ed. by Francis L. F. Lee, Louis Leung, Jack Linchuan Qiu, and Donna S. C. Chu, 259–277. New York – London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Contrera, Elisabet. 2006. Los idiomas de los argentinos, Página/12. [URL]
Couper, Mick P. 2000. “Web surveys: A review of issues and approaches”. Public Opinion Quarterly 641: 464–494. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cubbison, Laurie. 2005. “Anime fans, DVDs, and the authentic text”. The Velvet Light Trap 56 (1): 45–57. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dagiral, Eric; and Tessier, Laurent. 2008. “24 heures ! Le sous-titrage amateur des nouvelles séries televisées”. In Les arts moyens aujourd”hui, vol. II1, ed. by Florent Gaudez, 107–123. Paris: L’Harmattan: 107–123.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Kosnik, Abigail. 2010. “Piracy Is The Future of Television”. [URL]
Denison, Rayna. 2011. “Anime Fandom and the Liminal Spaces between Fan Creativity and Piracy”. International Journal of Cultural Studies 14 (5): 449–466. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Deuze, Mark. 2007. Media Work. Digital Media. Cambridge and Malden, MA: Polity Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Díaz Cintas, Jorge. 2012. “Interview with Díaz-Cintas”. In Studies on Translation and Multilingualism: Crowdsourcing Translation. European Commission, Directorate- General for Translation, anon, 65–72. [URL]
Díaz Cintas, Jorge; and Muñoz Sánchez, Pablo. 2006. “Fansubs: Audiovisual Translation in an Amateur Environment”. The Journal of Specialised Translation 61: 37–52.Google Scholar logo with link to Google Scholar
European Union. 2006. Europeans and their Languages, Report for the European Commission. [URL]
Filiciak, Mirosław; Hofmokl, Justyna; and Tarkowski, Alek. 2012. “Obiegi kultury [Circuits of culture]”. [URL]
Hellekson, Karen; and Busse, Kristina (eds). 2006. Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet. Jefferson, NC: McFarland & Co Publishers.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Howell, Peter. 2009. “Character Voice in Anime Subtitles”. Perspectives: Studies in Translatology 14 (4): 292–305. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hu, Kelly. 2013. “Chinese Subtitle Groups and the Neoliberal Work Ethic”. In Popular Culture Co-productions and Collaborations in East and Southeast Asia, ed. by Nissim, Otmazgin; and Eyal, Ben-Ari, 207–232. Singapore and Kyoto: Nus Press and Kyoto University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Huntsman, Jon. 2011. “China is or soon will be ‘the largest English-speaking nation’ in the world”. PolitiFact. [URL]
Jiang, Qiaolei; and Leung, Louis. 2012. “Lifestyles, gratifications sought, and narrative appeal: American and Korean TV drama viewing among Internet users in urban China”. The International Communication Gazette 74 (2): 159–180. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jameson, Frederic. 1991. Postmodernism, Or the Cultural Logic of Late Capitalism. Durham, NC.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jenkins, Henry; Ford, Sam; and Joshua Green. 2013. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. New York: New York University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Keen, Andrew. 2008. The Cult of the Amateur: How blogs, MySpace, YouTube, and the rest of today”s user-generated media are destroying our economy, our culture, and our values. New York: The Doubleday.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lakhani, Karim R.; and Wolf, Rober G. 2005. “Why Hackers Do What They Do: Understanding Motivation and Effort in Free/Open Source Software Projects”. In Perspectives on Free and Open Source Software, ed. by Joseph Feller, Brian Fitzgerald, Scott A. Hissam, and Karim R. Lakhani, 3–22. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lee, Hye-Kyung. 2009. “Between Fan Culture and Copyright Infringement: Manga Scanlation”. Media, Culture & Society 311: 1011–1022. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “Cultural consumer and copyright: A case study of anime fansubbing”. Creative Industries Journal 31: 237–252. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. “Participatory media fandom: A case study of anime fansubbing”. Media, Culture & Society 33 (8): 1131–1147. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lee, Tiffany. 2013. “Fan Activities from P2P File Sharing to Fansubs and Fan Fiction: Motivations, Policy Concerns, and Recommendations”. Texas Review of Entertainment & Sports Law 14 (2): 181–198.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leonard, Sean. 2005. “Progress against the law: anime and fandom, with the key to the globalization of culture”. International Journal of Cultural Studies 8 (3): 281–305. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Li, Xiaochang. 2009. Dislocating Audience, Transnational Media Flows and the Online Circulation of East Asian Television Drama. Master Thesis written under supervision of Professor Henry Jenkins, Massachusetts Institute of Technology, MA, USA.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Luczaj, Kamil; and Holy-Luczaj, Magdalena. 2014. “The Polish ‘Subtitles Scene’ in context of postmodern civil society”. In Good Governance and Civil Society, ed. by Adam Jarosz, in press. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Massidda, Serenella. 2013. The Italian Fansubbing Phenomenon. PhD Dissertation written under supervision of Professor Antonio Pinna, Università degli Studi di Sassari, Italy.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mattar, Yasser. 2008. “Perceptions and (Re)presentations of Familiarity and Foreignness: The Cultural Politics of Translation in the Subtitling of Japanese Animation by Fans”. Journal of the Canadian Association for Leisure Studies 32 (2): 353–378.Google Scholar logo with link to Google Scholar
McDonough Dolmaya, Julie. 2012. “Analyzing the Crowdsourcing Model and Its Impact on Public Perceptions of Translation”. The Translator 18 (2): 167–191. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nornes, Abé Mark. 1999, 2004. “For an abusive subtitling”. In The Translation Studies Reader (Second edition), ed. by Lawrence Venuti, 447–469. New York – London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. Cinema Babel: Translating global cinema. Minneapolis – London: University of Minnesota Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Noubel, Jean-François. 2004. “Collective Intelligence. The Invisible Revolution”. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Hagan, Minako. 2008. “Fan translation networks: an accidental translator training environment”. In Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates, ed. by John Kearns, 158–183. London: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. “Evolution of User-generated Translation: Fansubs, Translation Hacking and Crowdsourcing”. The Journal of Internationalisation and Localisation 11: 5–32.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Orrego-Carmona, David. 2012. “Internal Structures and Workflows in Collaborative Subtitling”. Paper presented at the First International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation (17–19 May 2012, Forli). [URL]
Paletta, Anthony. 2012. “Film: Lost in translation, found in subtitles”. Wall Street Journal, 4 October. [URL]
Pérez-González, Luis; and Susam-Saraeva, Şebnem. 2012. “Non-professionals Translating and Interpreting, Participatory and Engaged Perspectives”. The Translator 18 (2), 149–165. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pérez-González, Luis. 2006. “Fansubbing anime: Insights into the butterfly effect of globalization on audiovisual translation”. Perspectives: Studies in Translatology 14 (4): 260–277. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pugh, Sheenagh. 2005. The Democratic Genre. Fan Fiction in a Literary Context. Bridgend (Wales): Seren.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stebbins, Robert. 2009. Leisure and consumption. New York: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Svelch, Jaroslav. 2013. “The delicate art of criticizing a saviour: ‘Silent gratitude’ and the limits of participation in the evaluation of fan translation”. Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies 19 (3): 303–310. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Talaván Zanón, Noa. 2006. “Using subtitles to enhance foreign language learning”. Porta Linguarum 61: 41–52.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Terranova, Tiziana. 2000. “Free labor: producing culture for the digital economy”. Social Text 18 (2): 33–58. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Utz, Sonja. 2009. “Egoboo vs. Altruism: the Role of Reputation In Online Consumer Communities”. Media & Society 11 (3): 357–374. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vellar, Agnes. 2011. “’Lost’ (and Found) in Transculturation. The Italian Networked Collectivism of US TV Series and Fansubbing Performances”. In Broadband Society and Generational Changes, ed. by Fausto Colombo and Leopoldina Fortunati, 187–200. Oxford: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zhang, Xiaochun. 2013. “Fansubbing in China”. MultiLingual Jul-Aug: 30–37.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (6)

Cited by six other publications

Lu, Sijing
2024. A socio-biographical investigation on trajectory and primary habitus of Chinese digitally-born fan translators. Perspectives 32:4  pp. 685 ff. DOI logo
Vazquez-Calvo, Boris, Sergio Duarte-Marti & Leticia-Tian Zhang
2024. Commenting on learning Korean on TikTok and YouTube. Interactive Learning Environments 32:10  pp. 6063 ff. DOI logo
Messerli, Thomas C. & Miriam A. Locher
Yao, Shuting
2021. Love My House, Love My BirdAn Intercultural Communication Perspective on Chinese Fansub Practices. Journal of Intercultural Communication Research 50:5  pp. 481 ff. DOI logo
Massidda, Serenella
2020. Fansubbing: Latest Trends and Future Prospects. In The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility [Palgrave Studies in Translating and Interpreting, ],  pp. 189 ff. DOI logo
Wu, Zhiwei
2020. The discursive construction of the moral and legal statuses of fansubbers in the Chinese press 2006–2018. Discourse, Context & Media 35  pp. 100399 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue