Understanding translation universals
Published online: 19 May 2016
https://doi.org/10.1075/babel.62.1.07zas
https://doi.org/10.1075/babel.62.1.07zas
Translation S- and T-universals have been widely discussed in Translation Studies and their psycholinguistic study has been among the priority topics today. The article is focused on the study of translation ‘S- universals’ (Chesterman 2004) and is based both on the psycholinguistic model of literary translation, which combines today’s neuroscience theories of cognitivism and connectionism, and on the experimental data that demonstrate its validity. The model is resulted in a series of experiments held with undergraduate students of translation department.
The results of the study proved the idea of existing specific procedural and discursive S-universals in literary translation. As the empirical data showed, these universals maintain the status of common strategies depending on translator’s cognitive style (analytical or synthetic) and his dominant channel (visual, auditory, kinesthetic) of source text perception.
References (13)
Berman, Antoine. 1991. La Traduction et la lettre ou l’auberge du lointain. Paris: Éditions du Seuil.
Chesterman, Andrew. 2004. “Hypotheses about Translation Universals”. In Claims, Changes and Challenges in Translation Studies, ed. by Gyde Hansen, Kirsten Malmkjær, and Daniel Gile, 1–13. Amsterdam: John Benjamins.
Lenk, Uta. 1998. “Discourse Markers and Global Coherence in Conversation”. Journal of Pragmatics 30 (2): 245–257.
Pápai, Vilma. 2004. “Explicitation: A Universal of Translated Text”. In Translation Universals. Do they exist? ed. by Anna Mauranen and Pekka Kujamäki, 143–164. Amsterdam: John Benjamins.
Pitt, David. “Mental Representation.” In The Stanford Encyclopedia of Philosophy. [[URL]], consulted on June 22, 2012.
Poersch, José. 2007. “Connectionism, a Challenging Task for Psycholinguistics in the New Century”. In Challenging Tasks for Psycholinguistics in the New Century, ed. by Janusz Arabski, 32–46. Katowice: University of Silesia.
Sun, Sanjun. 2011. “Think-Aloud-Based Translation Process Research: Some Methodological Considerations”. Meta: Translators’ Journal 56 (4): 928–951.
Toury, Gideon. 1980. In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: Porter Institute of Semiotics and Poetics.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Başer, Zeynep
Guo, Nianyu
Kalishchuk, Diana & Serhii Zasiekin
Nohovska, Svitlana
Wang, Zhongliang, Andrew K F Cheung & Kanglong Liu
Wu, Kan, Victoria L.C. Lei & Defeng Li
Jia, Juan, Muhammad Afzaal & Swaleha Bano Naqvi
Lang, Yue & Defeng Li
Zasiekin, Serhii
This list is based on CrossRef data as of 18 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
