Cover not available

Article published In: Babel
Vol. 61:2 (2015) ► pp.193218

Get fulltext from our e-platform
References (27)
Akyavaş, Beynun. 2011. “Bir Çeviri Faciası.” [A Translation Disaster]. Belleten 2731: 579–607.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bellos, David. 2011. Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. New York: Faber and Faber Inc.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Berman, Antoine. 1990. “La retraduction comme espace de la traduction.” Palimpsestes 4 “Retraduire”: 1–7.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Creswell, John W. 2003. Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. Thousand Oaks: Sage Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Çelik, Özge. 2007. “Robinson Crusoe Metinleri Bağlamında Çeviri İntihalleri” [Plagiarism in Translation within the Context of Texts of Robinson Crusoe]. Varlık 11941: 20–23.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Çevbir. 2008. Plagiarism Investigation Commission Final Report. [[URL]] (in Turkish) [[URL]] (in English), consulted on 15.07.2013.
Evirgen, Şilan. 2007. “Çeviride İntihal: Montaigne’in “Denemeler’i” [Plagiarism in Translation: Essays by Montaigne]. Varlık 11941: 17–19.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gürses, Sabri. 2006. “Gogol: Gerçekten ölü canlar.” [Gogol: Truly Dead Souls]. Çeviribilim. [[URL]], consulted on 02.07.2013.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007a. “İntihal Kültürü” [Culture of Plagiarism]. Varlık 11941: 9–16.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007b. “İkinci Dil Çevirisi Olarak İntihal” [Plagiarism in the Form of Relay Translation]. Çeviribilim. [[URL]], consulted on 02.07.2013.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2008. “Çeşitli Örneklerle Çeviri İntihalleri” [Plagiarism in Translation through Examples]. In Proceedings of the Colloquium on Translation Ethics: Ethical Issues in Translation and in Translation Profession? [Çeviri Etiği Toplantısı: Çeviri ve Çevirmenliğin Etik Sorunları]. İstanbul: Istanbul University Publications.
. 2011. “Translational Plagiarism: National History, Global Prospects.” Çeviribilim 41: 6–7.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karadağ, Ayşe Banu. 2003. “Edebiyat ve Kültür Dizgesini Şekillendirmede ‘İdeolojik’ Açıdan Çevirinin ve Çevirmenin Rolü” [The Role of Translation and Translator in Shaping the Literature and Culture Systems in an Ideological Way”]. MA Thesis, Boğaziçi University.
Leighton, Lauren G. 1994. “Translation and Plagiarism: Puškin and D.M. Thomas.” The Slavic and East European Journal 381: 69–83. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Monti, Enrico. 2011. “Introduction: La retraduction, un état des lieux.” In Autour de la Retraduction ed. by Enrico Monti and Peter Schnyder, 9–25. Paris: Orizons.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oral, Sibel. 2011. “İntihal Etme ne olur!” [Please do not plagiarize!] [[URL]], consulted on 02.07.2013.
Parlak, Betül. 2007. “Çeviri Etiği Açısından İntihaller.” [Plagiarism with respect to Translation Ethics]. Varlık 11941: 3–7.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schiavi, Guliana. 1996. “There is Always a Teller in a Tale.” Target 8 (1): 1–21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schulte, Rainer. 2010. ALTA. “What is Literary Translation?” [[URL] ], consulted on 02.07.2013.
Tahir Gürçağlar, Şehnaz. 2009. “Retranslation.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies ed. by Mona Baker and Gabriela Saldanha, 232–235. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thorpe, Adam. 2011. “Madame Bovary: The Everest of Translation.” [[URL]], consulted on 02.07.2013.
Toury, Gideon. 1998. “Culture Planning and Translation”. In Proceedings of the Vigo Conference “anovadores de nós – anosadores de vós, ed. by A. Alvarez et al., 13–25. Vigo: Servicio de Publicions da Universidade Vigo. [[URL]], consulted on 02.07.2013.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Turell, M. Teresa. 2004. “Textual Kidnapping Revisited: The Case of Plagiarism in Literary Translation.” International Journal of Speech Language and the Law 111: 1–26. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ulusal Yayın Kongresi (National Publication Congress). 2009. [[URL]], consulted on 15.07.2013.
Venuti, Lawrence. 1995. The Translator’s Invisibility. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (8)

Cited by eight other publications

Chan, Leo Tak-hung & Jindan Ni
2025.  Limits of retranslation: the first Chinese translation of The Tale of Genji and its successors . Translation Studies  pp. 1 ff. DOI logo
Navarro, Pedro de Lima & Lilian Al-Chueyr Pereira Martins
2023. PLÁGIOS E A INVISIBILIZAÇÃO DO TRADUTOR: . Revista Graphos 25:3  pp. 117 ff. DOI logo
Üney, Mertcan
2022. Avoiding Plagiarism in the Information Age: Tools and Recommendations. In New Directions in Technology for Writing Instruction [English Language Education, 30],  pp. 259 ff. DOI logo
Ivaska, Laura & Suvi Huuhtanen
2021. Beware the source text: five (re)translations of the same work, but from different source texts. Meta 65:2  pp. 312 ff. DOI logo
Yildiz, Mehmet
2021. In Search of Patient Zero: Pseudo-Retranslation in Turkish Academic Works. Journal of Academic Ethics 19:2  pp. 253 ff. DOI logo
Yildiz, Mehmet
2024. Intertextuality. In Pseudo-retranslation [Palgrave Studies in Translating and Interpreting, ],  pp. 7 ff. DOI logo
Dougherty, M. V.
2019. The Corruption of Philosophical Communication by Translation Plagiarism. Theoria 85:3  pp. 219 ff. DOI logo
Erkul Yağcı, A. Selin
2019. Retranslation, Paratext, and Recontextualization: Le Comte de Monte Cristo and The Hound of Baskervilles in Turkish (Re)translations. In Studies from a Retranslation Culture [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 155 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue