Cover not available

Babel

Volume 60, Issue 4 (2014)

2014.  iii, 166 pp.
Publishing status: Available
Published online on 22 June 2015
Table of Contents
Articles
Neonyms for a crisis: Cognitive, terminological and socio-pragmatic aspects in the translation of new financial terms into Spanish
José Mateo
405–424
Corpus stylistics of drama in drama translation studies: (Im)politeness in two Chinese versions of Miller’s Death of a Salesman
Ren Xiaofei, Li Lanlan, Zhang Chuanrui, Lu Jing and Feng Liu
425–444
El estilo del traductor en el tratamiento de las onomatopeyas del chino al español: el caso de la novela ¡Vivir!
Helena Casas-Tost
445–463
Towards more positive environments: A fieldwork on the importance of pragmalinguistics in mental health interpreting
Bruno Echauri Galván
464–486
Translation and linguistic recycling in Arabic
Sattar Izwaini
487–513
Candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia: profesionales u oportunistas
Gabriel Quiroz and Juan Felipe Zuluaga Molina
514–538
Repairing sentences in translation from Italian to English: A case study
Isobel Grave
539–560
La vie de la FIT – The life of FIT
Welcome to FIT!
561–562
Informations bibliographiques et lexicographiques
Lennart Larsson (Ed.). Wörter – Büchlein. A German-Swedish-Polish-Latvian Dictionary Published in Riga in 1705
Reviewed by Miodrag Vukčević
563–570
Subjects and metadata

Main BIC Subject

Main BISAC Subject

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue