Cinéma et Traduction
Le Traducteur devant l'Ecran
Article language: French
Published online: 1 January 1960
https://doi.org/10.1075/babel.6.3.01cai
https://doi.org/10.1075/babel.6.3.01cai
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
Romero-Muñoz, Alejandro
Mejías-Climent, Laura
Spiteri Miggiani, Giselle
Matamala, Anna, Elisa Perego & Sara Bottiroli
2017. Dubbing versus subtitling yet again?. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63:3 ► pp. 423 ff.
Gambier, Yves
2006. Orientations de la recherche en traduction audiovisuelle. Target. International Journal of Translation Studies 18:2 ► pp. 261 ff.
Soh Tatcha, Charles
2006. Le texte de doublage cinématographique. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 4:1 ► pp. 255 ff.
Soh Tatcha, Charles
2007. Doublage cinématographique. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 5:1 ► pp. 217 ff.
Soh Tatcha, Charles
Goris, Olivier
1993. The Question of French Dubbing. Target. International Journal of Translation Studies 5:2 ► pp. 169 ff.
Vanderplank, Robert
This list is based on CrossRef data as of 18 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
