Information loss and change of appellative effect in Chinese-English public sign translation
Published online: 2 November 2012
https://doi.org/10.1075/babel.58.3.04ko
https://doi.org/10.1075/babel.58.3.04ko
Cited by (7)
Cited by seven other publications
ZLOTEA , Mugur
Amenador, Kate Benedicta & Zhiwei Wang
Wang, Caiying & Guojin Hou
Zhang, Lingling & Yingzhi Guo
Liang, Linxin & Mingwu Xu
2019. An exploratory study of Chinese words and phrases. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:1 ► pp. 96 ff.
Yuan, Mingming
Lim, Lily & Kwok Ying Loi
2015. Evaluating slogan translation from the readers’ perspective. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:2 ► pp. 283 ff.
This list is based on CrossRef data as of 18 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
