The Teaching Of Commercial Translation In Hong Kong
Problems And Perspectives
Published online: 15 November 1999
https://doi.org/10.1075/babel.45.3.02li
https://doi.org/10.1075/babel.45.3.02li
Abstract
Translation has always been an important activity in Hong Kong as a bilingual society. As a result of a series of political changes over the past three decades, there has been a burgeoning of commercial translation activities and hence a greater demand for transíators. In response to this societal demand, commercial translation has been set up as one of the core courses in all translation departments and programs in the seven out of eight government-funded tertiary institutions. This paper, beginning with an overview of translation and translation teaching in Hong Kong, takes a critical look at the curricular issues in commercial translation and identifies the major problems thereof. Suggestions are then put forward to solve some of the problems.
Résumé
La traduction a toujours été une activité importante à Hong Kong du fait qu'il s'agit d'une société bilingue. Comme conséquence d'une série de changements politiques au cours des trente dernières années, il y a une efflorescence des activités de traduction commerciale et dès lors, une plus grande demande de traducteurs. En réponse à cette demande de la société, la traduction commerciale est devenue l'un des cours fondamentaux dans tous les départements et programmes de traduction dans sept sur huit des institutions tertiaires subsidiées par le gouvernement. Cet article, débutant par un aperçu général de la traduction et de l'enseignement de la traduction à Hong Kong, considère d'un oeil scrutateur les points essentiels des plans d'études concernant la traduction commerciale et identifie les problèmes majeurs y afférents. Des suggestions sont alors proposées afin d'apporter une solution à certains problèmes.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Xu, Qi & Lijun Deng
Peñalver, Elena Alcalde
Al-Kharabsheh, Aladdin, Bakri Al-Azzam & Marwan M. Obeidat
Li, Defeng
2000. Tailoring Translation Programs to Social Needs. Target. International Journal of Translation Studies 12:1 ► pp. 127 ff.
This list is based on CrossRef data as of 18 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
