On Translational Language Competence
Published online: 1 January 1996
https://doi.org/10.1075/babel.42.4.05cao
https://doi.org/10.1075/babel.42.4.05cao
Abstract
This paper presents some of the results from the empirical studies carried out for a research project on translation proficiency. Data were collected from interviews with Chinese/English translators in Australia. The investigation focuses on translational language competence of translators. It identifies translational language competence as one of the components of translation proficiency. It holds that the high level of language competence of both the SL and TL, equivalent to university educated language user is an essential requirement of any translator. It argues that the language competence of translators in both the first and foreign language should be emphasised.
Résumé
Cet article présente des résultats d'études empiriques menées dans le cadre d'un projet de recherche sur la compétence en matière de traduction. Les données ont été fournies par des interviews de traducteurs chinois/anglais en Australie. Ces études, qui se sont concentrées sur la compétence linguistique traductionnelle des traducteurs, révèle que la compétence purement linguistique est indispensable en matière de traduction et qu'elle exige, de la part du traducteur, un niveau de connaissances linguistiques supérieur — l'équivalent d'une formation linguistique universitaire — aussi bien dans la langue source que dans la langue cible. L'auteur défend la thèse suivant laquelle il y a lieu d'insister sur l'importance des compétences purement linguistiques des traducteurs aussi bien dans la langue maternelle que dans la langue étrangère.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Zhang, Yan
Mei, Huan & Huilin Chen
MIZAB, Manel & Amel Bahloul
Zlatnar Moe, Marija, Tamara Mikolic Juznic & Tanja Žigon
2015. I know languages, therefore, I can translate?. Translation and Interpreting Studies 10:1 ► pp. 87 ff.
Zlatnar Moe, Marija, Tamara Mikolič Južnič & Tanja Žigon
2017. I know languages, therefore, I can translate?. In Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines [Benjamins Current Topics, 90], ► pp. 83 ff.
Carreres, Ángeles
Angelelli, Claudia V.
Angelelli, Claudia V.
2018. Assessment. In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142], ► pp. 435 ff.
Angelelli, Claudia V.
2020. Community/Public-service interpreting as a communicative event. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6:2 ► pp. 114 ff.
Defeng, Li
2007. Translation curriculum and pedagogy. Target. International Journal of Translation Studies 19:1 ► pp. 105 ff.
This list is based on CrossRef data as of 18 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
