Cover not available

Article published In: Babel
Vol. 38:4 (1992) ► pp.221235

Get fulltext from our e-platform
Cited by (10)

Cited by ten other publications

Cantó-Milà, Natàlia, Diana Roig-Sanz, Nasrin Ashrafi & Reine Meylaerts
2025. Relational approaches and translation studies: an interdisciplinary dialogue. The Translator 31:1  pp. 1 ff. DOI logo
Dai, Yun-fang
2024. Into the Narrative Soil: Prose Translation, Modernity, and Global Shakespeare. Shakespeare  pp. 1 ff. DOI logo
Ashrafi, Nasrin, Mohammad Reza Hashemi & Hossein Akbari
Farhadi, Samaneh
2021. Review of Fomeshi (2019): Persian Whitman: Beyond a Literary Reception. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 67:1  pp. 118 ff. DOI logo
Olivier-Bonfils, Delphine
2017. Un traducteur médical au XIXe siècle : Gustave Borginon et l’antisepsie. Meta 61  pp. 113 ff. DOI logo
Belle, Marie-Alice
2014. At the interface between translation history and literary history: a genealogy of the theme of ‘progress’ in seventeenth-century English translation history and criticism. The Translator 20:1  pp. 44 ff. DOI logo
Wakabayashi, Judy
2012. History of Translation. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Wakabayashi, Judy
2019. History of Translation. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. DOI logo
Varney, Jennifer
2009. Lady Chatterley’s Lover and the Case of the Strategically Placed Translator’s Note. Journal of Universal Language 10:1  pp. 177 ff. DOI logo
Lafarga, Francisco
2006. Sobre la historia de la traducción en España: contextos, métodos, realizaciones*. Meta 50:4  pp. 1133 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue