Arabic Discourse
Overcoming stylistic difficulties in translation
Published online: 1 January 1992
https://doi.org/10.1075/babel.38.1.04men
https://doi.org/10.1075/babel.38.1.04men
L'une des caractéristiques du style arabe est la répétition et l'insistance. Le présent article est un exposé de quelques-unes des difficultés stylistiques qui en résultent en traduction vers l'anglais, qui est perçu par beaucoup comme une langue caractérisée par la concision et l'économie pour exprimer les différentes fonctions communicatives. Ainsi l'article essaiera de comparer l'arabe et l'anglais au niveau du sens et des valeurs stylistiques et structurales.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Atari, Omar
This list is based on CrossRef data as of 18 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
