References (29)
References
Armstrong, Harold C. 1934. Lord of Arabia, Ibn Saud: An Intimate Study of a King. A. Barker.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1991. سيد الجزيرة العربية الملك عبدالعزيز بن عبدالرحمن آل سعود قصة تأسيس المملكة العربية السعودية [Lord of Arabia King Abdulaziz bin Abdul-Rahman Al Saud: The story of establishing the Kingdom of Saudi Arabia]. Translated by Yousef Noor Awad. Al Ahram Printing Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Mona, and Gabriela Saldanha, eds. 2009. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. 2nd ed. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bassnett, Susan, and André Lefevere. 1990. Translation, History, and Culture. London: Cassell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bassnett, Susan, and Harish Trivedi, eds. 1999. Post colonial Translation: Theory and Practice. Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beller, Manfred, and Joep Leerssen, eds. 2007. Imagology: The Cultural Construction and Literary Representation of National Characters. A Critical Survey. Rodopi. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brownlie, Siobhan. 2003. “Investigating Explanations of Translational Phenomena: A Case for Multiple Causality.” Target: International Journal of Translation Studies 15 (1): 111–52. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. Mapping Memory in Translation. Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chesterman, Andrew. 1998. Causes, Translations, Effects. John Benjamins Publishing Company.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hall, Stuart. 1997. Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. SAGE.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hermans, Theo. 1999. Translation in Systems: Descriptive and Systemic Approaches Explained. St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Komissarov, Vilen. 1991. “Language and Culture in Translation: Competitors or Collaborators?TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 4 (1): 33–47. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Larson, Mildred L. 1984. Meaning Based Translation: A Guide to Cross Language Equivalence. University Press of America.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lefevere, André. 1984. “That Structure in the Dialect of Men Interpreted.” In Comparative Criticism, edited by E. S. Shaffer, 87–100. Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Munday, Jeremy. 2001. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Neumann, Birgit. 2009. “Towards a Cultural and Historical Imagology.” European Journal of English Studies 13 (3): 275–291. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. Prentice Hall International.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Polezzi, Loredana. 2001. Translating Travel: Contemporary Italian Travel Writing in English Translation. Ashgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pratt, Mary Louise. 2007. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reilly, Bernard. 2015. “Arabian Travellers, 1800–1950: An Analytical Bibliography.” British Journal of Middle Eastern Studies 43 (1): 71–93. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Said, Edward. 1978. Orientalism. Pantheon Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tymoczko, Maria. 1999. Translation in a Postcolonial Context: Early Irish Literature in English Translation. St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. Enlarging Translation, Empowering Translators. St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Leuven Zwart, Kitty. 1989. “Translation and Original: Similarities and Dissimilarities.” Target: International Journal of Translation Studies 1 (2): 151–81. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1990. “Translation and Original: Similarities and Dissimilarities.” Target: International Journal of Translation Studies 2 (1): 69–95. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Venuti, Lawrence. 1995. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
W. G. G. 1950. “Reviewed Work: Lord of Arabia: Ibn Saud by H. C. Armstrong.” The Geographical Journal 84 (6): 524–25. [URL]
Wheeler, Virginia. 1986. “Travelers’ Tales: Observations on the Travel Book and Ethnography.” Anthropological Quarterly 59 (2): 52–63. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue