Cover not available

Article published In: Babel
Vol. 71:4 (2025) ► pp.478499

References (40)
References
Baecker, Angie, and Yucong Hao. 2021. “Asian Review: Convergence Culture: Fan Labour and The Rise of Boys’ Love TV Drama in China.” East Asia Forum Quarterly 13 (2): 17–20.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ben-Ari, Nitsa. 2013. “An Open System of Systems: Itamar Even-Zohar and the Polysystem Theory.” In The Routledge Handbook of Translation Studies, edited by Carmen Millán and Francesca Bartrina, 144–150. New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chang, Jie, and Gang Zhao. 2022. “The Reader’s Visibility: Analyzing Reader’s Intervention in Fan-Based Translation on Wuxiaworld.” Translation Review 113 (1): 33–47. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. “In Defence of Polysystem Theory.” Target 23 (2): 311–347. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dam, Helle V., and Minna Ruokonen. 2024. “Bringing in the Translators’ Views on Their (In)Visibility: The Forms and Significance of Visibility in Research on Translator Status.” In Beyond the Translator’s Invisibility: Critical Reflections and New Perspectives, 73–94. Leuven: Leuven University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Even-Zohar, Itamar. 1979. “Polysystem Theory.” Poetics Today 1 (1/2): 287–310. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1990. “The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem.” Poetics Today 11 (1): 45–51. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Franssen, Thomas, and Giselinde Kuipers. 2013. “Coping with Uncertainty, Abundance and Strife: Decision-Making Processes of Dutch Acquisition Editors in the Global Market for Translations.” Poetics 41 (1): 48–74. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fujin Mixed Media 富锦融媒体. 2021. “[Tongzhi] Guojia guangbo dianshi zongju bangongting guanyu jinyibu jiaqiang wenyi jiemu ji qi renyuan guanli de tongzhi[通知] 国家广播电视总局办公厅关于进一步加强文艺节目及其人员管理的通知 [Announcement: National radio and television administration on further strengthening the management and personnel of literary and artistic programs]. 4 September 2021. Accessed 30 November 2021. [URL]
Hermans, Theo. 1996. “Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework.” In Translation, Power, Subversion, edited by Román Álvarez and M. Carmen-África Vidal, 25–51. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2020. Translation in Systems: Descriptive and Systemic Approaches Explained. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hu, Tingting, and Cathy Yue Wang. 2021. “Who Is the Counterpublic? Bromance-as-Masquerade in Chinese Online Drama — S.C.I. Mystery.” Television & New Media 22 (6): 671–686. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jacob, Stacy, and S. Furgerson. 2012. “Writing Interview Protocols and Conducting Interviews: Tips for Students New to the Field of Qualitative Research.” The Qualitative Report 17 (42): 1–10.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kruger, Haidee. 2011. “Postcolonial Polysystems: Perceptions of Norms in the Translation of Children’s Literature in South Africa.” The Translator 17 (1): 105–136. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kwon, Jungmin. 2021. “The Past, Present, and Future of Boys Love (BL) Cultures in East Asia.” In Transnational Convergence of East Asian Pop Culture, edited by Seok-Kyeong Hong and Dai Yong Jin, 96–112. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lavin, Maud, Ling Yang, and Jing Jamie Zhao, eds. 2017. Boys’ Love, Cosplay, and Androgynous Idols: Queer Fan Cultures in Mainland China, Hong Kong, and Taiwan. Hong Kong: Hong Kong University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Liddicoat, Anthony J. 2016. “Intercultural Mediation, Intercultural Communication and Translation.” Perspectives 24 (3): 354–364. Google Scholar logo with link to Google Scholar
M. Natcha. 2022. “Soft power khong ‘seeree wai’ and met ngern tee lai won yu nai watthanatham Asiaซอฟต์พาวเวอร์ ของ ’ซีรีส์วาย’ และเม็ดเงินที่ไหลวนอยู่ในวัฒนธรรมเอเชีย [BL series’s soft power and money that is flowing in Asian culture]. Exotic Quixotic, 28 May 2022. Accessed 12 December 2023. [URL]
Mizoguchi, Akiko. 2003. “Male-Male Romance by and for Women in Japan: A History and the Subgenres of ‘Yaoi’ Fictions U.S.-Japan Women’s Journal 251: 49–75.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ng, Eve, and Xiaomeng Li. 2020. “A Queer ‘Socialist Brotherhood’: The Guardian Web Series, Boys’ Love Fandom, and the Chinese State.” Feminist Media Studies 20 (4): 479–495. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Prasannam, Natthanai. 2023. “Authorial Revisions of Boys Love/Y Novels: The Dialogue between Activism and the Literary Industry in Thailand.” Intersections: Gender and Sexuality in Asia and the Pacific (49). Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rosa, Alexandra Assis. 2022. “Descriptive Translation Studies and Polysystem Theory.” In The Routledge Handbook of Translation and Methodology, edited by Federico Zanettin and Christopher Rundle, 26–42. Oxon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Saejang, Jooyin. 2021. “Behind Online Y Counterculture: The Role Fansubbing Groups and Social Actors Play in Driving Online Y Counterculture.” Journal of Language and Culture 40 (1): 147–166.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2023. “Chinese Historical BL by Thai Writers: The Thai BL Polysystem in the Age of Media Convergence.” Intersections: Gender and Sexuality in Asia and the Pacific (49). Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shavit, Zohar. 1981. “Translation of Children’s Literature as a Function of Its Position in the Literary Polysystem.” Poetics Today 2 (4): 171–179. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Steiner, Ann. 2018. “The Global Book: Micropublishing, Conglomerate Production, and Digital Market Structures.” Publishing Research Quarterly 341: 118–132. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sukthungthong, Natthanont, and Poowin Bunyavejchewin. 2019. “Wai Series: A Preliminary Statistical Study.” International Journal of East Asian Studies 23 (2): 360–383.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Techawongstien, Koraya. 2020. “Youth Fantasy Fiction and Its Journey of Literary Importation into Thailand through Translation in the 2000s.” Journal of Language and Culture 39 (2): 152–177.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tortermvasana, Komsan, Suchit Leesa-Nguansuk, and Dusida Worrachaddejchai. 2022. “Asia Falls in Love with Thai Boys Love.” Bangkok Post, 5 May 2022. Accessed 18 July 2023. [URL]
Toury, Gideon. 1978. “The Nature and Role of Norms in Literary Translation.” Literature and Translation: New perspectives in Literary Studies: 83–100.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Venuti, Lawrence. 1995. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wang, Aiqing. 2020. “Censorship and Circumvention in China: How Danmei Writers ‘Drive a Car’ on Jinjiang.” International Journal of Media, Culture and Literature 6 (2): 137–169.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Welker, James. 2022. “Introduction: Boys Love (BL) Media and Its Asian Transfigurations.” In Queer Transfigurations: Boys Love Media in Asia, edited by James Welker, 1–16. Honolulu: University of Hawai’i Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wood, Andrea. 2013. “Boys’ Love Anime and Queer Desires in Convergence Culture: Transnational Fandom, Censorship and Resistance.” Journal of Graphic Novels and Comics 4 (1): 44–63. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wu, Wenzhuo. 2022. “Will China’s Ban on ‘Boys’ Love’ Programs Hurt Luxury?Jing Daily, 10 January 2022. Accessed 13 December 2023. [URL]
Yang, Ling, and Yanrui Xu. 2017. “Chinese Danmei Fandom and Cultural Globalization from Below.” In Boys’ Love, Cosplay, and Androgynous Idols: Queer Fan Cultures in Mainland China, Hong Kong, and Taiwan, edited by Maud Lavin, Ling Yang, and Jing Jamie Zhao, 3–19. Hong Kong: Hong Kong University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yau, Wai-Ping. 2007. “Norms, Polysystems and Ideology: A Case Study.” In Translation and Ideology: Encounters and Clashes, edited by Sonia Cunico and Jeremy Munday, 19–24. Manchester: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ye, Shana. 2023. “Word of Honor and Brand Homonationalism with ‘Chinese Characteristics’: The Dangai Industry, Queer Masculinity and the ‘Opacity’ of the State.” Feminist Media Studies 23 (4): 1593–1609. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yi, Erika Junhui. 2013. “Reflection on Chinese Boys’ Love Fans: An Insider’s View.” Transformative Works and Cultures 121. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue