Cover not available

Article published In: Babel
Vol. 71:1 (2025) ► pp.2243

References (39)
References
Anonymous. “Castelul din Carpați: Aprecierile presei” [Le château des Carpathes: Press reviews]. Tribuna, 31 October 1897.
. “Dracula.” Cuvântul, 21 December 1928.
. “Teatru cinema Bulevard Palace” [Theater cinema Bulevard Palace]. Adevărul, 2 September 1922.
. “Un transilvănean mare ‘star’” [A great Transylvanian ‘star’]. Țara noastră, 4 August 1933.
Baghiu, Ștefan. 2021. “Translations of Novels in the Romanian Culture During the Long Nineteenth Century (1794–1914): A Quantitative Perspective.” Metacritic Journal for Comparative Studies and Theory 6 (2): 87–106. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Berni, Simone. 2016. “The Russian Editions of Dracula.” Special issue of Bulletin of the Transilvania University of Braşov. Series IV: Philology and Cultural Studies 14 (63): 51–66.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. Dracula by Bram Stoker: The Mystery of the Early Editions. Macerata: Biblohaus.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boia, Lucian. 2005. “Dracula, version roumaine” [Dracula, the Romanian version]. In Dracula: Mythe et métamorphoses [Dracula: Myth and metamorphoses], edited by Claude Fierobe, 21–34. Villeneuve-d’Ascq: Presses Universitaires du Septentrion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brezuleanu, Ana-Maria, Viorica Nișcov, Michaela Șchiopu, and Cornelia Ștefănescu. 1999. Bibliografia relațiilor literaturii române cu literaturile străine în periodice (1919–1944) [The bibliography of the relations of Romanian literature with foreign literatures in periodicals], vol. 21. Bucharest: Saeculum I.O.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Caragiale, I. L. 1956. The Lost Letter and Other Plays, translated by Frida Knight. London: Lawrence and Wishart.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Craft, Christopher. 1996. “‘Kiss Me with Those Red Lips’: Gender and Inversion in Bram Stoker’s Dracula.” In Dracula, by Bram Stoker, edited by Nina Auerbach and David Skal, 444–459. New York and London: W.W. Norton & Company.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dăianu, Elie. 1897. Introduction to Castelul din Carpați: Roman din vieața poporului românesc din Ardeal [The castle of the Carpathians: A novel from the life of the Romanian people in Transylvania] by Jules Verne, V–XII1. Sibiu: Tipografia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Roos, Hans Corneel. 2014. “Makt Myrkranna: Mother of All Dracula Modifications?Letter from Castle Dracula, 3 February 2014.Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Roos, Hans Corneel. 2016. “Drakula: The First Foreign Translation.” The Vampire’s Vault: Treasures and Tidbits, n.d. Accessed 29 June 2024. [URL]
. 2017. “The Origin of the First Dracula adaptation.” Bulletin of the Transilvania University of Braşov. Series IV: Philology and Cultural Studies 10 (59): 131–146.Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Roos, Hans Corneel. 2021. “Mörkrets Makter’s Mini-Mysteries.” Bulletin of the Transilvania University of Braşov. Series IV: Philology and Cultural Studies 4 (63): 1–38.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Densușianu, Nicolae. 1868. “Scrutări mitologice la români XV” [Romanian mythological inquiries XV]. Familia 381: 449–450.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Desa, Ileana Stanca, Dulciu Morărescu, Ioana Patriche, Cornelia Luminiţa Radu, Adriana Raliade, and Iliana Sulică. 2003. Publicațiile periodice românești [The Romanian periodicals], vol. 11. Bucharest: Editura Academiei Române.Google Scholar logo with link to Google Scholar
González Peláez, Bárbara. 2018. “Historia cronológica de las traducciones de Drácula de Bram Stoker en España” [The chronological history of the translations of Bram Stoker’s Dracula in Spain]. 1611: Revista de historia de la traducción 12 (12).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gorun, Ion, trans. 2023. Dracula, by Bram Stoker. Bucharest: Dezarticulat.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grigoraș, Em.C.Jules Verne.” Adevărul, 22 November 1928.
Leatherdale, Clive. 2011. Bram Stoker’s Dracula Unearthed. Westcliff-on-Sea: Desert Island Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Light, Duncan. 2008. “Imaginative Geographies, Dracula and the Transylvania ‘Place Myth.’” Human Geographies 2 (2): 6–17.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. “When Was Dracula First Translated into Romanian?Journal of Dracula Studies 111: 42–9.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. The Dracula Dilemma: Tourism, Identity and the State in Romania. London: Ashgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lovinescu, Eugen. 1913. Costache Negruzzi: Viața și opera lui [Costache Negruzzi: His life and work]. Bucharest: Editura Institutului de arte grafice “Minerva.”Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martin, Anca Simina. 2021. “On the Origins of Three Romanian Translations of Bram Stoker’s Dracula.” In Representations of Otherness in Romanian Philological Studies, edited by Silvia Florea, Eric Guilder, Diana Florea, and Roxana Grunwald, 171–190. Berlin: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2023a. “Jules Verne and the Transylvanian Struggle for Independence: Political Appropriation in Victor Onișor’s 1897 Translation of Le château des Carpathes.” In The German Model in Romanian Culture, edited by Maria Sass, Ovio Olaru, and Andrei Terian, 73–88. Berlin: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2023b. Preface to Dracula by Bram Stoker, 3–38. Bucharest: Dezarticulat.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2023c. “The Trope of the Vampire (and Strigoi) in Romanian Culture and Cultural Products Imported to Romania (1839–1947).” Transilvania 71: 17–25. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marx, Karl. 1929. Capital, vol. 11, translated by Eden and Cedar Paul. Amsterdam: John Benjamins. London and New York: J.M. Dent & Sons and E.P. Dutton & Co.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Miller, Elizabeth. 2011. Dracula: Sense & Nonsense. Westcliff-on-Sea: Desert Island Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. “Shape-Shifting Dracula: The Abridged Edition of 1901.” The Green Book: Writings on Irish Gothic, Supernatural and Fantastic Literature 51: 39–49.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moretti, Franco. 1988. Signs Taken for Wonders: On the Sociology of Literary Forms. Translated by Susan Fischer, David Forgacs, and David Miller. London and New York: Verso.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Petcu, Marian. 2016. O cronologie a cenzurii în România [A chronology of censorship in Romania]. Bucharest: Tritonic.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Skal, David. 2004. Hollywood Gothic: The Tangled Web of Dracula from Novel to Stage to Screen. New York: Faber & Faber.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stancu, Valeriu P. 2017. “Gorun, Ion.” In Dicționarul general al literaturii române D/G [The general dictionary of Romanian literature D/G], edited by Eugen Simion, 1056–1058. Bucharest: Editura Muzeul Literaturii Române.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stoker, Bram. 1996. Dracula. New York: W.W. Norton & Company.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Voicu, Bogdan. “Comunitate” [Community]. Dracula, 2020. Accessed 5 July 2024. [URL]
Cited by (1)

Cited by one other publication

Martin, Anca Simina
2025. The vampire in late communist cinema: from internal enemy to foreign threat. Studies in East European Thought DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue