Cover not available

Review article published In: Text and Context Revisited Within a Multimodal Framework
Edited by Yves Gambier and Olli Philippe Lautenbacher
[Babel 70:1/2] 2024
► pp. 116

References (22)
References
Adam, Jean Michel. 1999. Textual Linguistics: From Discourse Genres to Text. Paris: Nathan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barthes, Roland. 1964. “Rhetoric of the Image.” Communications 41: 40–51. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bourdieu, Pierre. 2002. “The Social Conditions of the International Circulation of Ideas.” Actes de la Recherche en Sciences Sociales 1451: 3–8. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chen, Shukun, Winfred Wenhui Xuan, and Hailing Hu. 2022. “Applying Systemic Functional Linguistics in Translation Studies.” Babel 68 (4): 517–545. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coseriu, Eugenio. (1980) 1994. Text Linguistics: An Introduction. Tübingen: Francke.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Beaugrande, Robert, and Wolfgang Dressler. 1972. Introduction to Text Linguistics. Tübingen: Niemeyer. Translated into English in 1981: Introduction into Text Linguistics. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Boe, Esther, Katalin Balogh, and Heidi Salaets, eds. 2021. “The Impact of Context on Community Interpreting Research, Practice and Training.” Linguistica Antverpiensia 201: 1–18. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Halliday, Michael, and Ruqaiya Hasan. 1976. Cohesion in English. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hatim, Basil. (1997) 2020. Communication Across Cultures: The Linguistics of Texts in Translation. Exeter: University of Exeter Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hatim, Basil, and Ian Mason. 1990. Discourse and the Translator. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Illich, Ivan. 1991. From Legible to Visible: The Birth of the Text. A Comment from the Disdascalicon de Hughes de Saint Victor (12ème s.), translated from the original English (1990). In the Vineyard of the Text: A Commentary to Hugh’s Disdascalicon. Paris: ed. du Cerf.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jiménez-Crespo, Miguel. 2013. Translation and Web Localization. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kim, Mira, Jeremy Munday, Zhenhua Wang, and Pin Wang, eds. 2021. Systemic Functional Linguistics and Translation Studies. London: Bloomsbury. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kress, Gunther, and Theo van Leeuwen. 1996. Reading Images. The Grammar of Visual Design. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2001. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communications. London: Arnold.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nurminen, Mary. 2021. “Investigating the Influence of Context in the Use and Reception of Raw Machine Translation.” Ph.D. diss., University of Tampere.
Petöfi, János, and Hannes Rieser, eds. 1973. Studies in Text Grammar. Dordrecht: Reidel. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rastier, François. 1989. Meaning and Textuality. Paris: Hachette.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Salaerts, Heidi, and Geert Brône, eds. 2020. Linking up with Video. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sperber, Dan and Deirdre Wilson. (1986) 1995. Relevance: Communication and Cognition, rev. ed. Oxford: John Wiley-Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tamm, Marek, ed. 2019. Juri Lotman: Culture, Memory and History: Essays in Cultural Semiotics, translated by Brian Baer. Cham: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
van Dijk, Teun A. 1977. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Iglesias-Vázquez, Manuel
2025. Between Text and Form: Expanded Textuality in Contemporary Architecture. Humanities 14:8  pp. 163 ff. DOI logo
Pavlina, Svetlana, Marina Safina & Olga Prasolova
2025. Cohesive Ties in Promotional Texts: A Multimodal Translation Perspective on Film Posters. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije 24:2  pp. 73 ff. DOI logo
Kvam, Sigmund, Anastasia Parianou, Jürgen F. Schopp, Kåre Solfjeld, Anu Viljanmaa & E. Macarena Pradas Macías
2024. Kontext, Kotext, Situation …. In Translation im Kontext [TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, 146],  pp. 11 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 2 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue