Cover not available

Article published In: Babel
Vol. 66:6 (2020) ► pp.902927

Get fulltext from our e-platform
References (43)
References
Asher, Ron E. (ed.). 1994. The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Pergamon.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Mona. 1992. In Other Words. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barajas, Elías Domínguez. 2010. The function of proverbs in discourse: The Case of a Mexican Transnational Social Network. Berlin: de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bassnet, Susan. 2002. Translation Studies. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bell, Nancy. 2012. “Formulaic language, creativity, and language play in a second language”. Annual Review of Applied Linguistics 321: 189–205. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brădeanu, Ligia. 2008. “Difficulties and Strategies in the Translation of Proverbs”. AUI, seciunea III e, Lingvistică, tomul 541: 179–196.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carstairs-McCarthy, Andrew. 2002. An Introduction to English Morphology. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Catford, John C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cowie, Anthony P. 1998. “Creativity and Formulaic Language”. Linguistica e Filologia 81: 159–170.Google Scholar logo with link to Google Scholar
El-Yasin, Mohammed K.; and Salih, Mahmud Husein. 1995. “The translatability of Arabic greetings into English”. Babel 41 (3): 140–148. Google Scholar logo with link to Google Scholar
El-Yasin, Mohammed K.; and Al-Shehabat, Abdulla K. 2005. “Translating Proverbs”. Babel 51 (2): 161–173. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Encyclopedia Britannica 1983. (15th edition), 301 vols., Chicago (IL): Encyclopedia Britannica.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Flavell, Linda; and Flavell, Roger. 1993. Dictionary of proverbs and their Origins. London: Kyle Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goodenough, Ward H. 1964. Cultural anthropology and linguistics. New York (NY): McGraw-Hill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guerra, Ana Fernández. 2012. “Translating culture: problems, strategies and practical realities”. Art and Subversion 1 (12): 1–27.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Honeck, Richard P. 1979. A proverb in mind: The cognitive science of proverbial wit and wisdom. Mahwah (NJ): Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar logo with link to Google Scholar
House, Juliane. 2009. Translation. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Katan, David. 1999. Translating cultures. An introduction for translators, interpreters and mediators. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kramsch, Claire. 2014. “Language and culture”. AILA Review 271: 30–55. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kroeber, Alfred Louis; and Kluckhohn, Clyde. 1952. Cultures: a critical review of concepts and definitions, Peabody Museum Papers 47 (1). Cambridge (MA): Harvard University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lantolf, James P. 1999. “Second culture acquisition: cognitive considerations”. In Culture in second language teaching and learning, ed. by Eli Hinkel, 28–46. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2000. Sociocultural theory and language learning. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lantolf, James P., and Thorne, Steven L. 2006. Sociocultural Theory and the genesis of L2 development. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lotman, Jurí; and Uspensky, Boris A. 1978. “On the semiotic mechanism of culture”. New Literary History 9 (2): 211–232. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mieder, Wolfgang. 1985. “A proverb a day keeps no chauvinism away”. Proverbium 21: 273–277.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2004. Proverbs: a handbook. Connecticut (CT): Greenwood Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mur Duenas, Ma Pilar. 2003. “Translating culture-specific references into Spanish: The Best a Man can Get ”. Trans 71: 71–84. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Neubert, Albrecht; and Shreve, Gregory M. 1992. Translation as text. Kent (WA): The Kent State University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Newmark, Peter. 1981. Approaches to translation. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1988. A Textbook of translation. London: Prentice Hall.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nida, Eugene A. 1964. Toward a science of translating with special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: Brill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1990. “The role of rhetoric in verbal communications”. Babel 36 (3): 155–166.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Norrick, Neal R. 1985. How proverbs mean. Berlin: de Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Owomoyela, Oyekan. 2008. Yoruba proverbs. Lincoln: University of Nebraska Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sapir, Edward. 1956. Culture, language and personality. London: University of California Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stanley, Charles F. 2009. The Charles F. Stanley principles Bible. (Updated edition). Nashville (TN): Thomas Nelson Inc.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Strauss, Emanuel. 2012. Dictionary of European proverbs. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Taylor, Archer. 1934. “Problems in the study of proverbs”. The Journal of American Folklore 47 (138): 1–21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Whorf, Benjamin Lee. 1956. Language, thought and reality. Cambridge (MA): The MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wray, Alison. 2000. “Formulaic sequences in second language teaching: principles and practice”. Applied Linguistics 21 (4): 463–489. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Shormani, Mohammed Q. & Alia. Ali Al-Samki
2025. Translating dialects between ChatGPT and DeepSeek: Yemeni Sana’ani Arabic terms as a case-in-point. F1000Research 14  pp. 694 ff. DOI logo
Shormani, Mohammed Q. & Abdulrahaman Alfahad
2025. Artificial Intelligence or Human: The Use of ChatGPT in the Academic Translation for Religious Texts. SAGE Open 15:3 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 2 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue