Cover not available

Article published In: APTIF 9 - Reality vs. Illusion: From Morse code to machine translation
Edited by Frans De Laet, In-kyoung Ahn and Joong-chol Kwak
[Babel 66:4/5] 2020
► pp. 570587

Get fulltext from our e-platform
References (36)
References
Altarriba, Jeanette. 1992. “The representation of translation equivalents in bilingual memory”. In Advances in psychology, vol. 831, 157–174. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Altarriba, Jeanette; and Katherine M. Mathis. 1997. “Conceptual and lexical development in second language acquisition”. Journal of memory and language 36 (4): 550–568. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Basnight-Brown, Dana M.; and Jeanette Altarriba. 2007. “Differences in semantic and translation priming across languages: The role of language direction and language dominance”. Memory and cognition 35 (5): 953–965. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bloomfield, Leonard. 1933. Language. New York (NY): Holt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Butler, Yuko G.; and Kenji Hakuta. 2004. “Bilingualism and second language acquisition”. In The handbook of bilingualism, ed. by Tej K. Bhatia; and William C. Ritchie, 114–144. Malden (MA): Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Groot, Annette M. B.; and Gerard L. J. Nas. 1991. “Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals”. Journal of memory and language 30 (1): 90–123. Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Groot, Annette M. B.; Lucia Dannenburg; and Janet G. Van Hell. 1994. “Forward and backward word translation by bilinguals”. Journal of memory and language 33 (5): 600. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dimitropoulou, Maria; Jon Andoni Duñabeitia; and Manuel Carreiras. 2011. “Masked translation priming effects with low proficient bilinguals”. Memory and cognition 39 (2): 260–275. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Duyck, Wouter; and Nele Warlop. 2009. “Translation priming between the native language and a second language: New evidence from Dutch-French bilinguals”. Experimental Psychology 56 (3): 173–179. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Finkbeiner, Matthew; Kenneth Forster; Janet Nicol; and Kumiko Nakamura. 2004. “The role of polysemy in masked semantic and translation priming”. Journal of memory and language 51 (1): 1–22. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fishman, J. A. 1977. “The social science perspective”. Bilingual education: Current perspectives, 11: 14–62.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Forster, Kenneth I.; and Chris Davis. 1984. “Repetition priming and frequency attenuation in lexical access”. Journal of experimental psychology: Learning, Memory, and Cognition 10 (4): 680. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Genesee, Fred; Josiane Hamers; Wallace E. Lambert; L. Mononen; M. Seitz; and R. Starck. 1978. “Language processing in bilinguals”. Brain and language 5 (1): 1–12. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gollan, Tamar H.; Kenneth I. Forster; and Ram Frost. 1997. “Translation priming with different scripts: Masked priming with cognates and noncognates in Hebrew–English bilinguals”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 23 (5): 1122–1139.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grosjean, François. 1982. Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge (MA): Harvard University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hamers, J. F.; and Blanc, M. H. A. 2000. Bilinguality and bilingualism. Cambridge: CUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Han, Seunghee. 2017. “Comparing the perceived text difficulties between early balanced bilinguals and late balanced bilinguals [국내파와 해외파간 텍스트 난이도 인식 비교]”. In The Fall conference of the Korean Association for Translation Studies, 150–156. Seoul: The Korean Association for Translation Studies.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heredia, Roberto R. 1996. Concreteness effects in high frequency words: A test of the revised hierarchical and the mixed models of bilingual memory representations. PhD diss. Oakland (CA): University of California.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1997. “Bilingual memory and hierarchical models: A case for language dominance”. Current Directions in Psychological Science 6 (2): 34–39. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heredia, Roberto R.; and Jeanette Altarriba. 2001. “Bilingual language mixing: Why do bilinguals code-switch?Current Directions in Psychological Science 10 (5): 164–168. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jiang, Nan. 1999. “Testing processing explanations for the asymmetry in masked cross-language priming”. Bilingualism: Language and Cognition 2 (1): 59–75. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jiang, Nan; and Kenneth I. Forster. 2001. “Cross-language priming asymmetries in lexical decision and episodic recognition”. Journal of memory and language 44 (1): 32–51. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kim, K. H. 2003. Words by levels for teaching Korean [등급별 국어교육용 어휘]. Seoul: Pakijung.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kim, Jeesun; and Chris Davis. 2003. “Task effects in masked cross-script translation and phonological priming”. Journal of memory and language 49 (4): 484–499. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kroll, Judith F.; and Alexandra Sholl. 1992. “Lexical and conceptual memory in fluent and nonfluent bilinguals”. In Advances in psychology, vol. 831, 191–204. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kroll, Judith F.; and Erika Stewart. 1994. “Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations”. Journal of memory and language 33 (2): 149. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kroll, Judith F.; and Natasha Tokowicz. 2001. “The development of conceptual representation for words in a second language”. One mind, two languages: Bilingual language processing 21: 49–71.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lambert, W. E. 1974. “Culture and language as factors in learning and education”. In Cultural factors in learning and education, ed. by Aboud, F. E.; and Meade, R. D., 91–122. Bellingham (WA): Western Washington State University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Peal, E.; and Lambert, W. E. 1962. “The relation of bilingualism to intelligence”. Psychological Monographs: general and applied 76 (27): 1–23. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Potter, Mary C.; Kwok-Fai So; Barbara Von Eckardt; and Laurie B. Feldman. 1984. “Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals”. Journal of verbal learning and verbal behavior 23 (1): 23–38. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schoonbaert, Sofie; Wouter Duyck; Marc Brysbaert; and Robert J. Hartsuiker. 2009. “Semantic and translation priming from a first language to a second and back: Making sense of the findings”. Memory and cognition 37 (5): 569–586. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdés, G.; and Figueroa, R. A. 1994. Bilingualism and testing: A special case of bias. New York (NY): Ablex Publishing. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Hell, Janet G.; and Annette M.B. De Groot. 1998. “Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association”. Bilingualism: Language and cognition 1 (3): 193–211. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wang, Xin. 2013. “Language dominance in translation priming: Evidence from balanced and unbalanced Chinese–English bilinguals”. The Quarterly Journal of Experimental Psychology 66 (4): 727–743. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wang, Xin; and Kenneth I. Forster. 2010. “Masked translation priming with semantic categorization: Testing the Sense Model”. Bilingualism: Language and Cognition 13 (3): 327–340. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weinreich, Uriel. 1953. Languages in contact: Findings and problems. The Hague: Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue