Article published In: Translation and Challenges of the Third Millennium
Edited by Frans De Laet, Brankica Bojović and Boris Hlebec
[Babel 65:6] 2019
► pp. 830–840
De l’histoire de la traduction en Serbie : la science médiévale et la création des terminologies
La tradition latine et la situation en Europe orientale médiévale
Article language: French
Published online: 7 January 2020
https://doi.org/10.1075/babel.00126.vin
https://doi.org/10.1075/babel.00126.vin
Abstrait
Dans la communication sur les terminologies médiévales et les sciences respectives est examiné un recueil de
textes médicaux serbes du Moyen âge (XIIe–XVe siècles), intitulé le Code médical du Chilandar, retrouvé en 1952
dans la bibliothèque du monastère serbe Chilandar au mont Athos (en Grèce), et il est comparé à la tradition médicale et
pharmacologique en latin des grandes écoles médiévales occidentales. Dans le cadre des oppositions entre les langues et cultures,
on verra qu’on ne peut indiquer les référents des expressions sans connaître le monde duquel ces référents sont prélevés.
Mots-clés: Serbie médiévale, science médiévale, traduction, création terminologique
Abstract
The paper on medieval terminology and respective sciences examines a collection of Serbian medical texts
from the Middle Ages (12th–15th centuries), entitled the Chilandar Medical Code, found in 1952 in the library of
the Serbian monastery Chilandar on Mount Athos (Greece), and is compared with the Latin medical and pharmacological tradition of
the great Western medieval schools. In the context of the oppositions between languages and cultures, we will see that we cannot
indicate the referents of expressions without knowing the world from which these referents are taken.
Keywords: Medieval Serbia, medieval science, translation, terminology creation
Article outline
- 1.Situation historique
- 1.1Une époque méconnue
- 1.2Principes communs de l’art et de la science de l’époque
- 2.Arguments de la science des langues
- 2.1Apport théorique
- 2.2Le référent
- 3.Le codex médical de Chilandar
- 3.1Le corpus
- 3.2Son intérêt capital
- 4.Conclusion
- 4.1Acquis culturel
- Remarques
Références
References (5)
Katić, Relja V. 1981. Порекло српске средњовековне медицине [Origine de la médecine médiévale serbe]. Belgrade: Académie serbe des sciences et des arts.
1982. Терминологија српске средњовековне медицине [La Terminologie de la médecine médiévale serbe]. Belgrade: Académie serbe des sciences et des arts.
1987. Терминолошки речник српске средњовековне медицине [Dictionnaire de la terminologie médicale serbe du Moyen âge]. Belgrade: Académie serbe des sciences et des arts.
