Cover not available

Article published In: Babel
Vol. 65:1 (2019) ► pp.6180

Get fulltext from our e-platform
References (18)
References
Dahl, Roald. 1991. James y el Melocotón Gigante. Madrid: Alfaguara.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995. James and the Giant Peach. London: Puffin Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dryden, John. 1992. “On Translation”. In Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida, ed. by Rainer Schulte; and John Biguenet, 17–31. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eco, Umberto. 2001. Experiences in translation. Toronto: Toronto University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Iser, Wolfgang. 1980. The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. Baltimore: John Hopkins University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jakobson, Roman. 1959/2000. “On Linguistic Aspects of Translation”. In The Translation Studies Reader, ed. by Lawrence Venuti, 113–118. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Newmark, Peter. 1987. A textbook of translation. Englewood Cliffs (NJ): Prentice Hall.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nikolajeva, Maria; and Carole Scott. 2000. “The Dynamics of Picturebook Communication”. Children´s Literature in Education 31 (4): 225–239. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nogueira Diniz, Thais Flores. 2015. “How Painters ‘Translated’ Hamlet. Cadernos De Tradução 35 (1): 86–99. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Munday, Jeremy. 2012. Introducing Translation Studies: Theory and Applications. (3rd edition). London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pereira, Nilce M. 2007. “Book Illustration as Intersemiotic Translation: The Case of Alice in Wonderland in Brazil”. In Across Boundaries: International Perspectives on Translation Studies, ed. by Dorothy Kenny; and Kyongjoo Ryou, 56–77. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2008. “Book Illustration as (Intersemiotic) Translation: Pictures translating words”. Meta 53 (1): 104–119. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Salehipour, Mehrnoush; and Naeimeh Tabatabaei Lotfi. 2016. “From Poem to Painting: An Aspect of Intersemiotic Translation, a Case Study of Rustum and Sohrab Story”. Theory and Practice in Language Studies 6 (10): 2007–2013. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Salmani, Bahloul; and Zahra Eghtesadi. 2015. “An Intersemiotic Approach Towards Translation of Cover Designs in Retranslated Classic Novels”. Theory and Practice in Language Studies 5 (6): 1185–1191. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sitzia, Emilie. 2010. “‘Where is the Prince?’ Unlocking Doré’s Illustration of Perrault’s Cinderella”. Relief: Revue Électronique De Littérature Française 4 (2): 158–173. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sipe, Lawrence R. 1998. “How Picture Books Work: A Semiotically Framed Theory of Text- Picture Relationships”. Children’s Literature in Education 29 (2): 97–108. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vázquez Ayora, Gerardo. 1977. Introducción a la traductología. Washington D.C.: Georgetown University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Díaz-Millón, Mar & María Dolores Olvera-Lobo
2023. Towards a definition of transcreation: a systematic literature review. Perspectives 31:2  pp. 347 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue