Article published In: Linguistics in the Netherlands 2014
Edited by Anita Auer and Björn Köhnlein
[Linguistics in the Netherlands 31] 2014
► pp. 93–106
Gender agreement in interface contexts in the oral production of heritage speakers of Spanish in the Netherlands
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 10 November 2014
https://doi.org/10.1075/avt.31.08osc
https://doi.org/10.1075/avt.31.08osc
In this paper we present an analysis of Spanish heritage speakers’ oral production of gender agreement outside the DP as an innovative source of support for the Interface Hypothesis (Sorace & Filiaci 2006). We demonstrate that, besides commonly known factors such as the gender, animacy and morphology of the antecedent, the interface domain in which gender agreement takes place also seems to play a role in how accurately heritage speakers apply gender agreement. Pronominal reference, located at the external syntax-discourse interface, turns out to be more problematic than adjectival predication, which pertains to the internal morpho-syntax interface. Furthermore, we discuss the possibility that, besides the amount of input heritage speakers receive, the quality of this input may also play a role in their gender agreement accuracy, given that the heritage speakers’ error pattern with respect to linguistic factors is very similar to that of first generation immigrants.
Keywords: Spanish, Heritage speakers, Interface Hypothesis, gender agreement
References (22)
Alarcón, Irma V. 2009. The processing of gender agreement in L1 and L2 Spanish: Evidence from reaction time data. Hispania 92(4). 814–828.
. 2011. Spanish gender agreement under complete and incomplete acquisition: Early and late bilinguals’ linguistic behavior within the noun phrase. Bilingualism: Language and Cognition 14(3). 332–350.
Ayres, Ellen Marie. 2012. Influences on gender agreement in adjectives among adult learners of Spanish. Master’s thesis. University of Georgia.
Belletti, Adriana, Elisa Bennati & Antonella Sorace. 2007. Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural Language & Linguistic Theory 251. 657–689.
Irizarri van Suchtelen, Pablo. to appear. Maintained and acquired heritage Spanish in the Netherlands: The case of dative constructions. To appear in Applied Linguistics Review, Special Issue: Maintaining Language and Developing Multilingualism.
Keating, Gregory D. 2009. Sensitivity to violations of gender agreement in native and non-native Spanish: An eye-movement investigation. Language Learning 59(3). 503–535.
López-Ornat, Susana. 1997. What lies in between a pre-grammatical and a grammatical representation? Evidence on nominal and verbal form–function mappings in Spanish from 1;7 to 2;1. In Ana T. Pérez-Leroux & William R. Glass (eds.), Contemporary Perspectives on the Acquisition of Spanish (vol. 1): Developing Grammars, 3–20. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Mitchell, Rosamond F., Laura Dominguez, Maria J. Arche, Florence Myles & Emma Marsden. 2008. Linguistic development in L2 Spanish: Creation and analysis of a learner corpus. Eurosla Yearbook 8(1). 287–304.
Montrul, Silvina. 2004. Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition 7(2). 125–142.
. 2010. Dominant language transfer in adult second language learners and heritage speakers. Second Language Research 26(3). 293–327.
Montrul, Silvina, Rebecca Foote & Silvia Perpiñán. 2008. Gender agreement in adult second language learners and Spanish heritage speakers: The effects of age and context. Language Learning 58(3). 503–553.
Pires, Acrisio & Jason Rothman. 2009. Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammars. International Journal of Bilingualism 13(2). 211–238.
Rothman, Jason. 2007. Heritage speaker competence differences, language change, and input type: Inflected infinitives in Heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism 111. 359–389.
Sagarra, Nuria & Julia Herschensohn. 2011. Proficiency and animacy effects on L2 gender agreement processes during comprehension. Language Learning 61(1). 80–116.
Schlig, Carmen. 2003. Analysis of agreement errors made by third-year students. Hispania 86(2). 312–319.
Sloetjes, Han & Peter Wittenburg. 2008. Annotation by category – ELAN and ISO DCR. Proceedings of the 6th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2008). 816–820.
Sorace, Antonella. 2011. Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism 1(1). 1–33.
Sorace, Antonella & Francesca Filiaci. 2006. Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research 22(3). 339–368.
Sorace, Antonella & Ludovica Serratrice. 2009. Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. The International Journal of Bilingualism 13(2). 195–210.
Tsimpli, Ianthi, Antonella Sorace, Caroline Heycock & Francesca Filiaci. 2004. First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism 8(3). 257–277.
Tsimpli, Ianthi & Antonella Sorace. 2006. Differentiating interfaces- L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena. In David Bamman, Tatiana Magnitskaia & Colleen Zaller (eds.), Proceedings of the 30th Annual Boston University Conference on Language Development. 653–664. Somerville, MA: Cascadilla.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Basterretxea Santiso, Gorka
Sharma, Devyani
Montrul, Silvina & Andrew Armstrong
2024. The Literacy Enhancement Hypothesis in bilingual language development. In Multilingual Acquisition and Learning [Studies in Bilingualism, 67], ► pp. 60 ff.
Montrul, Silvina
Di Pisa, Grazia, Maki Kubota, Jason Rothman & Theodoros Marinis
Keating, Gregory D.
Denbaum, Nofiya & Ana de Prada Pérez
2021. How do Spanish heritage speakers in the US assign gender to English nouns in Spanish-English
code-switching?. Linguistic Approaches to Bilingualism 11:6 ► pp. 846 ff.
This list is based on CrossRef data as of 2 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
