Article published In: Linguistics in the Netherlands 2022
Edited by Jorrig Vogels and Sterre Leufkens
[Linguistics in the Netherlands 39] 2022
► pp. 174–191
The use of the Dutch discourse particle eigenlijk by native and non-native speakers
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 4 November 2022
https://doi.org/10.1075/avt.00068.ros
https://doi.org/10.1075/avt.00068.ros
Abstract
In this paper, we investigate whether non-native speakers of Dutch use the interpersonal discourse particle
eigenlijk differently than native speakers of Dutch. Particles such as eigenlijk are considered to be very difficult to learn for
non-native speakers. Eigenlijk might be even more difficult to learn than other particles, because of its complex effect on the
discourse. We tested whether non-native speakers of Dutch used eigenlijk differently than native speakers of Dutch by means of an
online cloze test in which native speakers (control group, N = 109) and non-native speakers
(N = 73) had to choose between eigenlijk and an adverb in a variety of contexts. Results indicated that
non-native speakers used eigenlijk differently than native speakers, but non-native speakers did somewhat understand that
eigenlijk marks a contrast with a contextually raised expectation. Moreover, more proficient native speakers were more similar to
native speakers in their use of eigenlijk than less proficient native speakers.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Particles and L2 acquisition
- 3.Method
- 3.1Materials and design
- 3.2Participants
- 3.3Procedure
- 3.4Data analysis
- 4.Results
- 5.Discussion
- 6.Conclusion
- Acknowledgments
- Notes
References
References (20)
Bates, Douglas, Martin Maechler, Ben Bolker & Steve Walker. 2015. “Fitting
Linear Mixed-Effects Models Using lme4”. Journal of Statistical
Software, 67 (1): 1–48.
van Bergen, Geertje & Hans R. Bosker. 2018. “Linguistic
expectation management in online discourse processing: An investigation of Dutch inderdaad ‘indeed’ and eigenlijk
‘actually’.” Journal of Memory and
Language 1031: 191–209.
van Bergen, Geertje, Rik Van Gijn, Lotte Hogeweg & Sander Lestrade. 2011. “Discourse
marking and the subtle art of mind reading: the case of Dutch eigenlijk.” Journal of
Pragmatics 431: 3877–3892.
van Bergen, Geertje & Lotte Hogeweg. 2021. “Managing
interpersonal discourse expectations: A comparative analysis of contrastive discourse particles in
Dutch.” Linguistics 59 (2): 333–360.
Buysse, Lieven. 2012. “‘So’ as a multifunctional discourse marker in native and learner speech.” Journal of Pragmatics 44 (13): 1764–1782.
Council of Europe. 2001. Common European
Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge, U.K: Press syndicate of the university of Cambridge [e-book].
CGN. 2006. Corpus Gesproken Nederlands, version 2.0. [URL].
Diewald, Gabriele. 2013. “Same
same but different.” Modal particles, discourse markers and the art (and purpose) of
categorization.” In: Liesbeth Degand, Bert Cornillie and Paola Pietrandrea. (eds.), Discourse
Markers and Modal Particles: Categorization and
Description, 19–46. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Diskin, Chloé. 2017. “The
use of the discourse-pragmatic marker ‘like’ by native and non-native speakers of English in
Ireland”. Journal of
Pragmatics 1201: 144–157.
Foolen, Ad. 2010. “Partikels
volgens de schijf van vijf.” Internationale
Neerlandistiek, 48 (2): 41–51.
Fox, John. 2003. “Effect
Displays in R for Generalised Linear Models.” Journal of Statistical
Software 8 (15): 1–27.
Fox Tree, Jean E. 2010. “Discourse Markers across
Speakers and Settings.” Language and Linguistics
Compass 4 (5): 269–281.
Hogeweg, Lotte, Helen de Hoop, Stefanie Ramachers, Frans van der Slik Verena & Wottrich. 2016. “The
L2-acquisition of the German particle doch”. International Review of Applied
Linguistics in Language
Teaching 54 (3): 201–227.
Kuznetsova, Alexandra, Per B. Brockhoff, Rune H. B. Christensen. 2017. “lmerTest
Package: Tests in Linear Mixed Effects Models.” Journal of Statistical
Software, 82 (13): 1–26.
R Core Team. 2017. R: A language and
environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. URL [URL]
Rasenberg, Marlou, Joost Rommers & Geertje van Bergen. 2020. “Anticipating
predictability: an ERP investigation of expectation-managing discourse markers in dialogue
comprehension.” Language, Cognition, and
Neuroscience 35 (1): 1–16.
Schmidt, Christoph. 2020. “Een
afscheidsbrief aan de Britten: Lief Verenigd
Koninkrijk”. Trouw, January
31, Retrieved from [URL]
Tsai, Pei-Shu & Wo-Hsin Chu. 2017. “The use of discourse markers among Mandarin Chinese teachers, and Chinese as a second language and Chinese as a foreign language learners.” Applied Linguistics 38 (5): 638–665.
UCLA and Statistical Consulting
Group. 2011. R Library Contrast Coding Systems for Categorical
Variables. Available at: [URL] (accessed July 29, 2019).
