Article published In: Linguistics in the Netherlands 2021
Edited by Mark Dingemanse, Eva van Lier and Jorrig Vogels
[Linguistics in the Netherlands 38] 2021
► pp. 114–127
French as a foreign language in the Netherlands
An L2 or an L3? A study on crosslinguistic influences from Dutch and English
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Utrecht University.
Published online: 29 October 2021
https://doi.org/10.1075/avt.00056.tes
https://doi.org/10.1075/avt.00056.tes
Abstract
Exposure to English is more extensive in today’s society than to French. In this study we investigated crosslinguistic influences from Dutch and/or English to language performances in French as a foreign language, while controlling for language proficiency in French, English and Dutch, and exposure to English.
We tested Dutch learners of French (n = 65) with respect to the acceptability of reduced relative clauses and attachment preferences in full relative clauses. The results showed crosslinguistic influence in the acceptability task and the preference task from English and Dutch respectively. Furthermore, language proficiency in English seems to affect attachment preferences in French. We concluded that these findings support the Linguistic Proximity Model (Westergaard, Marit, Natalia Mitrofanova, Roksolana Mykhaylyk & Yulia Rodina. 2017. “Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: The Linguistic Proximity Model.” International Journal of Bilingualism 21 (6): 666–682. ) and that French in Dutch secondary education might be a third language, instead of a second language.
Keywords: Transfer, L3 acquisition, French, Foreign Language Education
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Source of transfer in L3 acquisition
- 3.Reduced relative clauses and attachment preferences in Dutch, English and French
- 3.1Structural differences
- 3.2Research questions and hypotheses
- 4.Method
- 4.1Participants
- 4.2Materials and Procedures
- Acceptability task
- Attachment preference task
- 4.3Data analysis
- 5.Results
- 6.Discussion and conclusions
- Acknowledgements
References
References (18)
Bardel, Camilla & Ylva Falk. 2007. “The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax.” Second Language Research 23 (4): 459–484.
Birdsong, David & James E. Flege. 2001. “Regular-irregular dissociations in L2 acquisition of English morphology.” Proceedings of the 25th annual Boston University conference on language development: 123–132.
Bowerman, Bruce L. & Richard T. O’connell. 1990. Linear statistical models: An applied approach. Brooks/Cole.
Brysbaert, Marc & Don C. Mitchell. 1996. “Modifier attachment in sentence parsing: Evidence from Dutch.” The Quarterly Journal of Experimental Psychology Section A 49 (3): 664–695.
Carrasco-Ortiz, Haydee & Cheryl Frenck-Mestre. 2014. “Phonological and orthographic cues enhance the processing of inflectional morphology. ERP evidence from L1 and L2 French.” Frontiers in Psychology 51: 888.
Frenck-Mestre, Cheryl. 2004. “Ambiguities and anomalies: What can eye-movements and event-related potentials reveal about second language sentence processing?”. Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives ed. by Judith Kroll & Annette De Groot, 268–284. Mahwah, NJ: Erlbaum.
George, Darren & Mallery, Paul. 2003. SPSS for Windows step by step: A simple guide and reference. 11.0 update (4th ed.). Boston: Allyn & Bacon.
Hermas, Abdelkader. 2010. “Language acquisition as computational resetting: Verb movement in L3 initial state.” International Journal of Multilingualism 7 (4): 343–362.
Kellerman, Eric. 1977. “Towards a characterisation of the strategy of transfer in second language learning.” Interlanguage Studies Bulletin: 58–145.
Mulder, Gerben. 2020. “The New Statistics for applied linguistics.” Dutch Journal of Applied Linguistics 9 (1–2): 79–96.
Rah, Anne & Dany Adone. 2010. “Processing of the reduced relative clause versus main verb ambiguity in L2 learners at different proficiency levels.” Studies in Second Language Acquisition: 79–109.
Ranong, Sirirat Na & Yan-kit Ingrid Leung. 2009. “Null objects in L1 Thai-L2 English-L3 Chinese: An empiricist take on a theoretical problem.” Third Language Acquisition and Universal Grammar: 162–191.
Stadt, Rosalinde, Aafke Hulk & Petra Sleeman. 2016. “The influence of L2 English and immersion education on L3 French in the Netherlands.” Linguistics in the Netherlands 33 (1): 152–165.
. 2018. “The influence of L2 English on L3 French acquisition in bilingual education.” Dutch Journal of Applied Linguistics 7 (2): 227–245.
Stadt, Rosalinde. 2019. The influence of Dutch (L1) and English (L2) on third language learning: The effects of education, development and language combinations. Utrecht: LOT.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Hordijk, Marieke & Marco Bril
Lindqvist, Christina
2025. Approaches to investigating French as a third language. In Approaches and Methods in French Second Language Acquisition Research [Research Methods in Applied Linguistics, 9], ► pp. 334 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
