Article published In: Linguistics in the Netherlands 2021
Edited by Mark Dingemanse, Eva van Lier and Jorrig Vogels
[Linguistics in the Netherlands 38] 2021
► pp. 163–178
‘Between’ constructions in Biblical Hebrew
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Utrecht University.
Published online: 29 October 2021
https://doi.org/10.1075/avt.00055.zwa
https://doi.org/10.1075/avt.00055.zwa
Abstract
Unlike its English counterpart between, the Biblical Hebrew (BH) preposition bên does not allow a conjoined object (between A and B), but it uses additional prepositions in two typologically unusual patterns: bên A wə-bên B ‘between A and-between B’ and bên A lə-B ‘between A to-B’. This article shows that these two patterns, and their equivalence with the English one, can be accounted for semantically, on the basis of the underlying filter behaviour of the ‘betweenness’ meaning.
Keywords: preposition, conjunction, Biblical Hebrew, betweenness, principal filters
Article outline
- 1.Bên patterns
- 2.The problem in more detail
- 3.Some assumptions
- 4.The basic idea
- 5.Two more betweenness varieties
- 5.1Betweenness and convex hulls
- 5.2Betweenness and intervals
- 6.Back to the Hebrew patterns
- 6.1Spatial and non-spatial
- 6.2ûvên and lə-
- 6.3Two and more
- 6.4Three different models for a complete picture
- 7.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (22)
Barr, James. 1978. “Some notes on ben “between” in Classical Hebrew.” Journal of Semitic Studies 23(1): 1–22.
Elliger, Karl & Rudolph, Willhelm (eds). 1977. Biblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
Habel, Christopher. 1989. “Zwischen-Bericht.” In Raumkonzepte in Verstehensprozessen, Christopher Habel, Michael Herweg & Karl Rehkämper (eds), 37–69. Tübingen: Niemeyer.
Haeseryn, W., Romijn, K., Geerts, G., de Rooij, J. & van den Toorn, M. C. 1997. Algemene Nederlandse Spraakkunst. Tweede, Geheel herziene druk. Groningen/Deurne: Martinus Nijhoff Uitgevers/Wolters Plantyn.
Hardy, Humphrey Hill. 2014. “Diachronic development in Biblical Hebrew Prepositions: A case study in grammaticalization.” PhD dissertation, University of Chicago.
Haspelmath, Martin. 2007. “Coordination.” In Language typology and syntactic description, vol. II: Complex constructions, Timothy Shopen (ed), 2nd ed., 1–51. Cambridge: Cambridge University Press.
Herskovits, Annette. 1986. Language and Spatial Cognition: An Interdisciplinary Study of the Prepositions in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Johnston, Judith R. & Slobin, Dan I. 1979. “The development of locative expressions in English, Italian, Serbo-Croatian and Turkish.” Journal of Child Language 6(3): 529–45.
Joüon, Paul & Muraoka, Tamitsu. 2006. A Grammar of Biblical Hebrew. Rome: Gregorian & Biblical Press.
Mark, David & Egenhofer, Max J. 1994. “Modeling Spatial Relations between Lines and Regions: Combining Formal Mathematical Models and Human Subjects Testing.” Cartography and Geographical Information Systems 21(3): 195–212.
O’Keefe, John. 1996. “The spatial prepositions in English, Vector Grammar and the Cognitive Map Theory.” In Language and Space, Paul Portner, Mary A. Peterson, Nadel Lynn & Merrill F. Garrett (eds), 277–316. Cambridge, MA: MIT Press.
Partee, Barbara H., ter Meulen, Alice & Wall, Robert E. 1990. Mathematical Methods in Linguistics. Dordrecht: Kluwer.
van der Horst, Joop M. 2008. Geschiedenis van de Nederlandse Syntaxis. Leuven: Universitaire Pers Leuven.
van der Wouden, Ton. 2015. “Tussen andere lezingen.” Paper presented at the the annual meeting of the Linguistic Society of the Netherlands, 7 February 2015, Utrecht.
van der Zee, Emile & Watson, Matt. 2004. “Between space and function: How spatial and functional features determine the comprehension of between.” In Functional Features in Language and Space: Insights from Perception, Categorization, and Development, Laura Carlson & Emile van der Zee (eds), 116–27. Oxford: Oxford University Press.
