Get fulltext from our e-platform
Cited by (6)

Cited by six other publications

Napoli, Vittoria & Elena Morandi
2024. Linguistic and Practical Aspects of Legal Interpreting: Challenges and Pitfalls. In Chinese Interpreting [Palgrave Studies in Translating and Interpreting, ],  pp. 371 ff. DOI logo
Левашов , О. С. & О. О. Орлова
2021. Ways to Improve Foreign Language Teaching in Police Officers Training. Law and Safety 80:1  pp. 49 ff. DOI logo
Zozula, Daria
2019. Features of the language of law: A comparative study of Polish, English and Indonesian legal texts . International Journal of Legal Discourse 4:1  pp. 69 ff. DOI logo
Zitawi, Jehan I. & Mohamed S. Abdel Wahab
2014. Translating and interpreting to win: the foreign language witness testimony dilemma in international arbitration. The Translator 20:3  pp. 356 ff. DOI logo
Fujii, Yasunari
2013. The translation of legal agreements and ­contracts from Japanese into English. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 59:4  pp. 421 ff. DOI logo
Taylor, Veronica L.
1997. Legal longitude: Australia, Japan and contemporary legal scholarship. Japanese Studies 17:2-3  pp. 57 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue