In:Translation and Cognition
Edited by Gregory M. Shreve and Erik Angelone
[American Translators Association Scholarly Monograph Series XV] 2010
► pp. 213–227
Are all professionals experts?
Published online: 28 May 2010
https://doi.org/10.1075/ata.xv.12jaa
https://doi.org/10.1075/ata.xv.12jaa
Cited by (37)
Cited by 37 other publications
Dong, Dahui & Meng-Lin Chen
Macías Borrego, Manuel
Gebbia, Chiara Astrid
2024. Adaptability in metaphors for translators’ self-concepts. Translation, Cognition & Behavior 7:2 ► pp. 239 ff.
Adrienn Károly, Lotta Kokkonen, Maija Gerlander & Peppi Taalas
Gilbert, Devin
2023. Recent claims of human-machine parity in translation highlight core
issues surrounding the human evaluation of machine translation. In Translation in Transition [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XX], ► pp. 83 ff.
Schlager, Daniela & Hanna Risku
胡, 敏霞
胡, 敏霞
Whyatt, Bogusława & Marcin Naranowicz
Angelone, Erik & Álvaro Marín García
2019. Expertise acquisition through deliberate practice. In Translation Practice in the Field [Benjamins Current Topics, 105], ► pp. 123 ff.
Angelone, Erik & Álvaro Marín García
En, Michael & Boka En
Marín García, Álvaro
2019. The opportunities of epistemic pluralism for Cognitive Translation Studies. Translation, Cognition & Behavior 2:2 ► pp. 165 ff.
Marín García, Álvaro
2025. Finding synergies in Cognitive Translation and Interpreting Studies via task design. Target. International Journal of Translation Studies 37:2 ► pp. 271 ff.
Mellinger, Christopher D. & Thomas A. Hanson
2019. Meta-analyses of simultaneous interpreting and working memory. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 21:2 ► pp. 165 ff.
Mellinger, Christopher D. & Thomas A. Hanson
2020. Meta-analysis and replication in interpreting studies. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 22:1 ► pp. 140 ff.
Daems, Joke, Sonia Vandepitte, Robert J. Hartsuiker & Lieve Macken
Kolb, Waltraud
Kolb, Waltraud
2019. “It was on my mind all day”. In Translation Practice in the Field [Benjamins Current Topics, 105], ► pp. 25 ff.
Massey, Gary
Risku, Hanna, Regina Rogl & Jelena Milosevic
Risku, Hanna, Regina Rogl & Jelena Milosevic
2019. Translation practice in the field. In Translation Practice in the Field [Benjamins Current Topics, 105], ► pp. 1 ff.
Tiselius, Elisabet & Adelina Hild
Whyatt, Bogusława
2017. We are all translators. In Non-professional Interpreting and Translation [Benjamins Translation Library, 129], ► pp. 45 ff.
O'Brien, Sharon
2015. The borrowers. In Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research [Benjamins Current Topics, 72], ► pp. 5 ff.
Quinci, Carla
Arffman, Inga
Kościałkowska-Okońska, Ewa
O’Brien, Sharon
Jääskeläinen, Riitta
2012. Translation psychology. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 3], ► pp. 191 ff.
Jääskeläinen, Riitta
2016. Quality and translation process research. In Reembedding Translation Process Research [Benjamins Translation Library, 128], ► pp. 89 ff.
Neather, Robert
Risku, Hanna
Sun, Sanjun
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 2 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
