Article published In: Selected Papers from the 37th Annual Symposium on Arabic Linguistics
Edited by Reem Khamis and Mira Goral
[Arabic Linguistics 1:2] 2025
► pp. 264–279
The uncommonness of rāħ in Egyptian Arabic
Evidence for rāħ as a foregrounding device
Published online: 27 February 2026
https://doi.org/10.1075/arli.00014.whi
https://doi.org/10.1075/arli.00014.whi
Abstract
Egyptian Arabic contains a semantically bleached verb rāħ whose functions have been thoroughly studied and identified; however, the motivation for its use remains unclear. Current theories about its motivations have resulted in a long list of seemingly disparate functions which cannot explain its high frequency within narratives or its occurrence outside of them. The theory of foregrounding offers a possible motivation for rāħ’s pattern of use. Identifying rāħ as a foregrounding device would require that its use either violate a grammatical rule or deviate from the norm. I will argue the latter by presenting corpus-based data which suggests that rāħ’s frequency is uncommon in narratives when compared to its use in daily Egyptian speech. The data will also show that rāħ’s frequency in narratives is not such that it has become the norm.
Keywords: foregrounding, narratives, Egyptian Arabic
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Review of literature
- 2.1rāħ
- 2.2Uncommonness
- 2.3Subordinate clauses
- 3.Method
- 4.Results
- 5.Discussion
- 6.Conclusion
References
References (35)
Al-Najjar, M. (Director). (2003). Mido the Troublemaker (mīdu maʃākil) [Comedy]. United Bros. (al-ʔixwa al-mutaħidīn l-s-sīnima).
Baker, L., & Wagner, J. L. (1987). Evaluating Information for Truthfulness: The effects of logical subordination. Memory & Cognition, 15(3), 247–255.
Brinton, L. J. (1996). Pragmatic Markers in English: Grammaticalizations and discourse funtions. Mouton de Gruyter.
Brustad, K. E. (2000). The Syntax of Spoken Arabic: A Comparative Study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti Dialects. Georgetown University Press.
Carruthers, J. (2005). Oral Narration in Modern French: A Linguistic Analysis of Temporal Patterns. Legenda.
Davies, M. (2021). The TV and Movies corpora: Design, construction, and use. International Journal of Corpus Linguistics, 26(1), 10–37.
Egbert, J., Biber, D., & Gray, B. (2022). Designing and Evaluating Language Corpora: A Practical Framework for Corpus Representativeness. Cambridge University Press.
Egbert, J., Wizner, S., Keller, D., Biber, D., McEnery, T., & Baker, P. (2021). Identifying and describing functional discourse units in the BNC Spoken 2014. Text & Talk, 41(5–6), 715–737.
Fareh, S. (1995). Foregrounding Devices and Their Functions in Arabic and English Written Discourse. Papers Studies in Contrastive Linguistics, 301, 119–130.
Gray, B., & Biber, D. (2011). Corpus Approaches to the Study of Discourse. In Ken Hyland & Brian Paltridge (Eds.), Continuum Companion to Discourse Analysis (pp. 138–152). Bloomsbury.
Havránek, B. (2014). The Functional Differentiation of the Standard Language. In J. Chovanec (Ed.), Chapters from the History of Czech Functional Linguistics (pp. 27–40). Masarykova Univerzita.
Henkin, R. (1996). Negev Bedouin vs. Sedentary Palestinian Narrative Styles. Israel Oriental Studies, 161, 169–191.
(1998). Narrative Styles of Palestinian Bedouin Adults and Children. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 8(1), 47–78.
Holes, C. (1995). The Structure and Function of Parallelism and Repetition in Spoken Arabic: A Sociolinguistic Study. Journal of Semitic Studies, XL(1), 57–81.
Hunt, R. A., & Vipond, D. (1985). Crash-Testing a Transactional Model of Literary Reading. Reader: Essays in Reader-Oriented Theory, Criticism, and Pedagogy, 141, 23–39.
Jawad, H. A. (2009). Repetition in Literary Arabic: Foregrounding, Backgrounding, and Translation Strategies. Meta, 54(4), 753–769.
Labov, W. (1972). Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. University of Pennsylvania Press.
Levshina, N. (2017). Online film subtitles as a corpus: An n-gram approach. Corpora, 12(3), 311–338.
Miall, D. S., & Kuiken, D. (1994). Foregrounding, Defamiliarization, and Affect: Response to Literary Stories. Poetics, 22(5), 389–407.
Mitchell, T. F., & al-Hassan, S. A. (1994). Modality, mood, and aspect in spoken Arabic. With special reference to Egypt and the Levant.
Mukařovský, J. (1970). Standard Language and Poetic Language (P. L. Garvin, Trans.). In D. C. Freeman (Ed.), Linguistics and Literary Style (pp. 40–56). Holt, Reinehart and Winston, Inc.
Persson, M. (2013). Asyndetic clause combining in Gulf Arabic dialects Auxiliary, Adverbial and Discourse Functions. Zeitschrift Für Arabische Linguistik, 571, 5–39.
Reid, W. H. (1979). The Human Factor in Linguistic Analysis: The Passé Simple and the Imparfait. Columbia University.
Shklovsky, V. (1965). Art as Technique (L. T. Lemon & M. J. Reis, Trans.). In Russian Formalist Criticism Four Essays (pp. 3–24). University of Nebraska Press.
Silva-Corvalán, C. (1983). Tense and Aspect in Oral Spanish Narrative: Context and Meaning. Language, 59(4), 760–780.
Van Heuven, W. J. B., Mandera, P., Keuleers, E., & Brysbaert, M. (2014). Subtlex-UK: A New and Improved Word Frequency Database for British English. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 67(6), 1176–1190.
