Article published In: Teaching Languages, Teaching Culture
Edited by Anthony J. Liddicoat and Chantal Crozet
[Australian Review of Applied Linguistics. Series S 14] 1997
► pp. 1–22
Teaching culture as an itegrated part of language teaching
An introduction
Published online: 1 January 1997
https://doi.org/10.1075/aralss.14.01cro
https://doi.org/10.1075/aralss.14.01cro
References (56)
Atkins, H.G. and H.L. Hutton (1920) The teaching of modern foreign languages in school and university. London, Arnold.
Béal, Christine (1992) Did you have a good weekend: Or why there is no such thing as a simple question in cross-cultural encounters. Australian Review of Applied Linguistics 15, 1:23–52.
Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House and Gabriele Kasper (eds) (1989) Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ, Ablex.
Bolten, Jürgen (1993) Interaktiv-interkulturelles Fremdsprach-lernen. In Heinrich P. Kelz (ed.) Internationale Kommunikation und Sprachkomptenz. Bonn, Dümmler.
Boyer, Henry, Michèle Butzbach and Michèle Pendanx (1990) Nouvelle Introduction à la didactique du Français langue étrangère. Paris, Clé International.
Buttjes, Dieter and Michael Byram, (eds) (1990) Mediating languages and cultures) Clevedon, Multilingual Matters.
Byram, Michael and Géneviève Zarate (1994) Définitions, objectifs et evaluation de la compétence socio-culturelle. Strasbourg, Report for the Council of Europe.
Clyne, Michael (1987) Cultural differences in the organization of academic texts. Journal of Pragmatics 111:211–247.
Crozet, Chantai (1996) Teaching verbal interaction and culture in the language classroom. Australian Review of Applied Linguistics 19,2:37–58.
Fife, R.H. (1931) A summary of reports on modem foreign languages with an index to the reports. New York, Macmillan.
Fossat, Jean-Louis and Georges Maurand (1976) Les lexiques techniques français. Toulouse, Université de Toulouse.
Goodwin, Charles and John Heritage (1990) Conversation analysis. Annual Review of Anthropology 191:283–307.
Henriksen, Luis A. and Pedro V. Obando (1985) Mane pinkih kamshimtus: Una gramática pedagógica del Cuaiquer con ejercicios práticos. Pasto, University of Nariño.
Heritage, John (1989) Current developments in conversational analysis. In Derek Roger and Peter Bull (eds) Conversation: An interdisciplinary perspective. Clevedon, Multilingual Matters.
Hymes, Dell H. (1974) Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Pennsylvania, University of Pennsylvania Press.
(1986) Models of interaction and social life. In John J. Gumperz and Dell H. Hymes. (eds) Directions in sociolinguistics. Oxford, Basil Blackwell.
Kaplan, Robert B. (1966) Cultural thought patterns in inter-cultural education. Language Learning 161:1–20.
Kasper, Gabriele and Richard Schmidt (1996) Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition 18,2:149–170.
Kasper, Gabriele and Shoshana Blum-Kulka (eds) (1993) Interlanguage pragmatics. New York, Oxford University Press.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1993) Variations culturelles et universaux dans les systèmes conversationnels. In Jean-François Halté, (ed.) Interactions: L’interaction, actualités de la rechereche et enjeux didactiques. Metz, Centre d’Analyse Syntaxique de l’Université de Metz.
Kirkpatrick, Andy (1993a) Information sequencing in Modem Standard Chinese. Australian Review of Applied Linguistics 16,2:27–60.
(1993b) Information sequencing in Modern Standard Chinese in a genre of extended discourse. Text 13,3:423–435.
Kočourek, Ratislav (1981) La langue française de la technique et de la science. Wiesbaden, Brandstetter.
Kramsch, Claire (1981) Discourse analysis and second language teaching. Washington, DC, Center for Applied Linguistics.
(1987) The cultural discourse of foreign language textbooks. In Alan J. Singer (ed.) Toward a new integration of language and culture. Middlebury, VT, Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages.
(1991) Baustine zu einer Kulturpädagogik des Fremdsprachenunterrichts: Überlegen aufgrund von Erfahrungen im US-amerikanischen Bildungssystem. Jarbuch Deutsch als Fremdsprache 171:104–120.
(1993b) Language study as border study: Experiencing difference. European Journal of Education 28,3:349–358.
Kramsch, Claire and Thomas Nolden (1994) Redefining literacy in a foreign language. Die Unterrichtspraxis 27,1:28–35.
Kuiper, Koenraad and Daphne T.G. Lin (1989) Cultural congruence and conflict in the acquisitio of formulae in a second language. In Ofelia García and Ricardo Otheguy (eds) English across cultures: Cultures across English. Berlin, Mouton de Gruyter.
Kumatoridani, Tetsuo (1992) Denwa kaiwa no kaishi to shuuketsu ni okeru ‘hai’ to ‘moshi moshi’ to ‘ja’ no danwa bunseki. (Discourse analysis of ‘hai’, ‘moshi moshi’ and ‘ja’ in telephone conversation openings and closings) Nihongogaku 11,9:14–25.
Liddicoat, Anthony J. (1995) Telephone openings across cultures. Paper presented to the 20th ALAA National Congress, Canberra 27 September-1 October 1995.
(1997a) Communicating within cultures, communicating across cultures, communicating between cultures. In Zofia Golebiowski and Helen Borland, (eds) Academic literacy across disciplines and cultures. Melbourne, Victoria University of Technology.
(1997b) Texts of the culture and texts of the discourse community. In Zofia Golebiowski and Helen Borland. (eds) Academic literacy across disciplines and cultures. Melbourne, Victoria University of Technology.
Liddicoat, Anthony J., Chantai Crozet, Louise M. Jansen and Gabriele Schmidt (1997) The role of language learning in academic education: An overview. Australian Review of Applied Linguistics 20,2;19–32.
McMeniman, Marilyn and Robyn Evans (1997) The contribution of language learning to the development of cultural understandings. Australian Review of Applied Linguistics 20,2:1–18.
Moerman, Michael (1988) Talking culture: Ethnography and conversation analysis. Philadelphia, University of Pennsylvania Press.
Munby, John (1978) Communicative syllabus design: A sociolinguistic model for defining the content of purpose-specific language programmes. Cambridge, Cambridge University Press.
Sani, Alzina M. (1995) Understanding the internal filter in cross cultural reading. In Makan L. Tickoo (ed.) Language and culture in multilingual societies. (Anthropology Series 361) Singapore, SEAMEO Regional Language Centre.
Schegloff, Emanuel A. (1987) Between micro and macro: Contexts and other connections. In J. Alexander, B. Giesen, R. Munch and N. Smelser (eds) The micro-macro link. Los Angeles and Berkeley, University of California Press.
Searle, John R. (1969) Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge, Cambridge University Press.
Siade, Diana M. and Rod J. Gardner (1986) Interactional skills in casual conversation. Australian Review of Applied Linguistics 9,1:105–120.
Tickoo, Makan L. (ed.) (1995) Language and culture in multilingual societies. (Anthropology Series 361) Singapore, SEAMEO Regional Language Centre.
Wierzbicka, Anna (1985) Different cultures, different languages, different speech acts. Journal of Pragmatics 91:145–178.
Cited by (15)
Cited by 15 other publications
Smaoui, Anouar, Hanen Bensalem & Amor Jebali
Kaçmaz, Ercan & Ayten Kutlu
Bakić-Mirić, Nataša, Tamara Jevrić & Jelena Ratković-Stevović
Kotlarska, Irmina
Briguglio, Carmela & Fernando Porta
Gao, Xiaoping
Gedik Bal, Nur & Perihan Savas
Bánhegyi, Mátyás & Judit Nagy
Luan, Duo
Luan, Duo
Mostafaei Alaei, Mahnaz & Fatemeh Nosrati
Karabinar, Selma & Cansu Yunuslar Guler
Cowley, Peter & Barbara E. Hanna
Thompson, Susan
2000. Understanding spoken interaction. Australian Review of Applied Linguistics. Series S 16 ► pp. 9 ff.
Liddicoat, Anthony J., Chantal Crozet, Louise M. Jansen & Gabriele Schmidt
1997. The role of language learning in academic education. Australian Review of Applied Linguistics 20:2 ► pp. 19 ff.
This list is based on CrossRef data as of 14 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
