Article published In: Teachers’ Plurilingual Identities in Transnational Contexts
Edited by Clea Schmidt and Antoinette Gagné
[Australian Review of Applied Linguistics 38:3] 2015
► pp. 172–183
Linguistic barriers among Internationally Educated Teachers in Ireland and Canada
A critical comparative analysis
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 1 January 2015
https://doi.org/10.1075/aral.38.3.06sch
https://doi.org/10.1075/aral.38.3.06sch
Drawing on qualitative interview and focus group data collected from Internationally Educated Teachers (IETs) in the context of two different research studies conducted in Ireland and Manitoba, Canada, this article critically examines how national/regional linguistic requirements and expectations of a hidden curriculum are experienced as barriers to employment and as status inhibitors. While the two sites contrast starkly in terms of size, migration frameworks, and population demographics, some IETs are faced with comparable barriers in terms of securing work in their field in both countries. We make two main arguments on the basis of our findings: 1) language proficiency requirements for IETs should be accompanied by appropriate language supports, and 2) education systems must move beyond viewing language within a monolingual framework to avoid devaluing the rich linguistic repertoires of IETs who are multilingual. Analysis draws on the concept of plurilingualism to advocate for a more complex and inclusive approach to defining linguistic competence for teachers. Further, the theoretical lens of language ecology usefully emphasises the wider linguistic context that should be taken into account when designing and implementing policy and programming for IETs. Implications of this research illuminate the ways power and linguistic identity intersect in international education systems.
References (31)
Bernaus, M., Andrade, A. I., Kervran, M., Murkowska, A., & Saez, F. T. (Eds.). (2007). Plurilingual and pluricultural awareness in language teacher education. Strasbourg: Council of Europe.
Breakwell, N. A., Quigley, U., & McManus, A. (2005). Can teachers be trained online? In N. Kastis, (Ed.), Teachers professional development: Addressing e-learning, innovation and quality in schooling (pp. 93–96). Budapest: EDEN.
Citizenship and Immigration Canada. (2011). Annual report on the operation of the Canadian Multiculturalism Act 2010-2011. Retrieved November 23, 2014, from [URL].
. (2014). Canada aims to attract up to 285,000 new immigrants in 2015. Retrieved November 11, 2014, from [URL].
Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2011). Research methods in education (7th ed.). London: Routledge.
Coolahan, J. 2003. Attracting, developing and retaining effective teachers. Dublin: Department of Education and Science.
Council of Ministers of Education, Canada and Human Resources and Skills Development Canada. (2013). Speaking for excellence: Language competencies for effective teaching practice. Downloaded on August 23, 2014 from [URL].
Department of Education and Skills. (2014). Key statistics 2013/2014. Retrieved August 20, 2014, from [URL]
Department of Education and Science. (2000). Circular 25/2000: Recognition of teacher qualifications for the purposes of teaching in National Schools. Dublin: DES.
Denscombe, M. (2010). The good research guide: For small-scale social research projects (4th ed.). Buckingham: Open University Press.
Ellis, E. (2013). The ESL teacher as plurilingual: An Australian perspective. TESOL Quarterly, 47(3), 446–471.
Grimmett, P. P., & Young, J. C., with Lessard, C. (2012). Teacher certification and the professional status of teaching in North America: The new battleground for public education. Charlotte, NC: Information Age Publishing, Inc.
Kelly, A. (2002). Compulsory Irish: Language and the Education in Ireland, 1870s-1970s. Dublin: Irish Academic Press.
Kemmis, S., & McTaggart, R. (2005). Participatory action research: Communicative action and the public sphere. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln, (Eds.), The Sage handbook of qualitative research (3rd ed., pp. 559–603). Thousand Oaks, CA: Sage.
Kubota, R., & McKay, S. (2009). Globalization and language learning in rural Japan: The role of English in the local linguistic ecology. TESOL Quarterly, 43(4), 593–619.
Lin, A. M. Y. (Ed.). (2008). Problematizing identity: Everyday struggles in language, culture, and education. New York/London: Lawrence Erlbaum.
Lotherington, H. (2013). Creating third spaces in the linguistically heterogeneous classroom for the advancement of plurilingualism. TESOL Quarterly, 47(3), 619–625.
McDaid, R., & Walsh, T. (forthcoming). Challenging the homogeneity of the elementary school teaching force in Ireland. In C. Schmidt & J. Schneider (Eds)., Diversifying the teaching force in transnational contexts: Critical perspectives. Rotterdam, NL: Sense.
Marshall, S., & Moore, D. (2013). 2B or Not 2B Plurilingual? Navigating Languages Literacies, and Plurilingual Competence in Postsecondary Education in Canada. TESOL Quarterly, 47(3), 472–499.
Office of the Manitoba Fairness Commissioner. (2014). Facts and stats. Retrieved February 12, 2014, from [URL].
Ontario College of Teachers (2013). Transition to teaching. Retrieved January 21, 2014 from [URL].
. (2015). Transition to teaching 2014. Available at [URL].
Phillipson, R., & Skutnabb-Kangas, T. (1996). English only worldwide or language ecology? TESOL Quarterly, 30(3), 429–452.
Piccardo, E. (2013). Plurilingualism and curriculum design: Toward a synergic vision. TESOL Quarterly, 47(3), 600–614
Schmidt, C. (2010). Systemic discrimination as a barrier for immigrant teachers. Diaspora, Indigenous, and Minority Education, 4(4), 235–252.
(2014). Supporting cultural and linguistic diversity in rural Manitoba: How one K-6 school is rising to the challenge. In H. Ragnarsdóttir & C. Schmidt, (Eds.), Learning spaces for social justice: International perspectives on exemplary practices from preschool to secondary school. Stoke-on-Trent, UK: Trentham Books.
Smyth, E., Darmody, M., McGinnity, F., & Byrne, D. 2009. Adapting to diversity: Irish schools and newcomer students: ESRI Research Series 8. Dublin: ESRI.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Yan, Dave, David Bright & Howard Prosser
Burns, Gareth, Aoife Ní Ghloinn, Jerry O’Neill, Caroline Ní Ghallchobhair, Katie Whelan & Máire Nic an Bhaird
Batardière, Marie-Thérèse, Sarah Berthaud, Bronagh Ćatibušić & Colin J. Flynn
Mc Daid, Rory & Emer Nowlan
Shokouhi, Hossein & Amin Zaini
2022. Cultural and politico-religious challenges impacting critical reading of text for Iranian postgraduates in
Australia. Australian Review of Applied Linguistics 45:1 ► pp. 76 ff.
Aitken, Avril & Loretta Robinson
Walsh, Thomas & Rory Mc Daid
Stanley, Phiona
2017. L. Ellis, The plurilingual TESOL teacher: The hidden language lives of TESOL teachers and why they matter
. Australian Review of Applied Linguistics 40:3 ► pp. 339 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
