Cover not available

Article published In: Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 32:1 (2009) ► pp.5.15.18

References (27)
Appel, R.; Muysken, P. (1987). Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blom, J.; Gumperz, J. 1972. ‘Social Meaning in Structure: Code-Switching in Norway’. In Gumperz, J.; Hymes, D. (Eds.), Directions in Sociolinguistics, New York: Holt, Rinehart and Winston.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clyne, M. (1967). Transference and Triggering. The Hague: Nijhoff.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2003). Dynamics of Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2005). Australia’s Language Potential. Sydney: NSW University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2007). Email correspondence dated Feb 21, 2007.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clyne, M.; Jenkins, C.; Chen, I.; Tsokalidou, R.; Wallner, T. (1995). Developing Second Language from Primary School. Canberra: NLLIA.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gibbons, J. (1987). Code-Mixing and Code Choices: A Hong Kong Case Study. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grosjean, F. (1982). Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge, MA and London: Harvard University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gumperz, J. (1971). Language in Social Groups: Essays by Gumperz, J.J. (selected and introduced by Dil, A.). Stanford: Stanford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1976). The Sociolinguistic Significance of Conversational Code-Switching. (University of California Working Papers 46). Berkeley: University of California.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haugen, E. (1966). Language Planning and Conflict: The Case of Modern Norwegian. Cambridge, MA: Harvard University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1972). The Ecology of Language (selected and introduced by Dil, A.). Stanford: Stanford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heller, M. (Ed.). (1988). Code-Switching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hoffmann, C. (1991). An Introduction to Bilingualism. New York: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
McClure, E.; McClure, M. (1988). ‘Macro- and Micro-Sociolinguistic Dimensions of Code-Switching in Vingard’. In Heller, M. (Ed.), Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Milroy, L.; Muysken, P. (1995). One Speaker, Two Languages. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Myers-Scotton, C. (1982). The Possibility of Code-switching: Motivation for Maintaining Multilingualism. Anthropological Linguistics, 24 (4), 432–444.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1983). The negotiation of identities in conversation: a theory of markness and code choice. International Journal of the Sociology of Language, 441, 115–136.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1988). Code Switching as Indexical of Social Negotiations. In Heller, M. (Ed.), Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1993). Social Motivations for Codeswitching. Oxford: Clarendon.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1997). Code-Switching. In Coulmas, F. (Ed.) The Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ng, B.; Wigglesworth, G. (2007). Bilingualism: An Advanced Resource Book. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Romaine, S. (1995). Bilingualism. Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Victorian Department of Education and Training. (2005). Language Other Than English in Government Schools, 2003. Melbourne: DE&T.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weinreich, U. (1968). Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (6)

Cited by six other publications

Xin, Yang
2022. Compliance of English-Chinese Code-Switching in English Teaching Based on Corpus Technology. In 2021 International Conference on Big Data Analytics for Cyber-Physical System in Smart City [Lecture Notes on Data Engineering and Communications Technologies, 103],  pp. 861 ff. DOI logo
Ting, Su-Hie, David Chen-On Then & Oliver Guan-Bee Ong
2020. Prestige of products and code-switching in retail encounters. International Journal of Multilingualism 17:2  pp. 215 ff. DOI logo
Guzzardo Tamargo, Rosa E., Verónica Loureiro-Rodríguez, Elif Fidan Acar & Jessica Vélez Avilés
2019. Attitudes in progress: Puerto Rican youth’s opinions on monolingual and code-switched language varieties. Journal of Multilingual and Multicultural Development 40:4  pp. 304 ff. DOI logo
Botha, Werner
2017. The use of English in the social network of a student in South China. English Today 33:4  pp. 19 ff. DOI logo
Oliver, Rhonda, Honglin Chen & Stephen Moore
2016. Review of selected research in applied linguistics published in Australia (2008–2014). Language Teaching 49:4  pp. 513 ff. DOI logo
Then, David Chen-On & Su-Hie Ting
2011. Code-switching in English and science classrooms: more than translation. International Journal of Multilingualism 8:4  pp. 299 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue