Article published In: Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 30:2 (2007) ► pp.18.1–18.38
Dealing with new multilingualism in Europe
Immigrant minority languages at home and at school
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 1 January 2007
https://doi.org/10.2104/aral0718
https://doi.org/10.2104/aral0718
The focus of this paper is on immigrant minority languages in urban Western Europe. Both multidisciplinary and cross-national perspectives will be offered on two major domains in which language transmission occurs, i.e., the domestic domain and the public domain. Prototypical of these two domains are the home and the school, respectively. At home, language transmission occurs between parents and children; at school this occurs between teachers and pupils. Viewed from the perspectives of majority language speakers versus minority language speakers, language transmission becomes a very different issue. In the case of majority language speakers, language transmission at home and at school is commonly taken for granted: at home, parents speak this language usually with their children; at school this language is usually the only or major subject and medium of instruction. In the case of minority language speakers, there is usually a mismatch between the language of the home and the language of the school. Whether parents in such a context continue to transmit their language to their children is strongly dependent on the degree to which these parents conceive of this language as a core value of cultural identity.
After a short introduction, we offer phenomenological perspectives on the semantics of our field of study and some central European notions in this field. Next we discuss major agencies and documents on language rights at the global and European level. We also discuss the utilisation and effects of different demographic criteria for the definition and identification of (school) population groups in a multicultural society. Next we offer sociolinguistic perspectives on the distribution and vitality of immigrant minority languages across Europe. In this context the rationale and major outcomes of the Multilingual Cities Project, realised in six major multicultural cities in different European Union nation-states, are presented. Finally we offer comparative perspectives on educational policies and practices in the domain of immigrant minority languages in the six European Union countries under discussion. We conclude with an overview on how multilingualism can be promoted for all children in an increasingly multicultural Europe.
Immigrants have made this country more American, not less American. (George W. Bush, presidential election campaign 2004)
References (72)
Acton, T.; Mundy, G., eds. 1999. Romani culture and Gypsy identity. Hatfield: University of Hertfordshire Press.
Alladina, S.; wards, V., eds. 1991. Multilingualism in the British Isles (Vol. 1: The older mother tongues and Europe; Vol. 2: Africa, the Middle East and Asia). London/New York: Longman.
Ammerlaan, T.; Hulsen, M.; Strating, H.; Yağmur, K., eds. 2001. Sociolinguistic and psycholinguistic perspectives on maintenance and loss of minority languages. Münster/New York: Waxmann.
Ammon, U.; Mattheier. K.; Weldem, P., eds. 1995. Europäische Identität und Sprachenvielfalt. Sociolinguistica 9. Tübingen: Max Niemeyer.
Baker, P.; Eversley, J., eds. 2000. Multilingual capital. The languages of London’s school children and their relevance to economic, social and educational policies. London: Battlebridge Publications.
Barbour, S. 2000. ‘Nationalism, language, Europe’. In Language and nationalism in Europe, edited by Barbour, S.; Carmichael, C. Oxford: Oxford University Press.
Barbour, S.; Carmichael, C. 2000. Language and nationalism in Europe. Oxford: Oxford University Press.
Bauböck, R.; Heller, A.; Zolberg, A., eds. 1996. The challenge of diversity. Integration and pluralism in societies of immigration. European Centre Vienna: Avebury.
Blum, A. 2002. ‘Resistance to identity categorization in France’. In Census and identity. The politics of race, ethnicity, and language in national censuses, edited by Kertzer, D.; Arel, D. Cambridge: Cambridge University Press.
Broeder, P.; Extra, G. 1998. Language, ethnicity and education: Case studies on immigrant minority groups and immigrant minority languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Capotorti, B. 1979. ‘Study of the rights of persons belonging to ethnic, religious and linguistic minorities’. Report for the United Nations number E.78.XIV.1. New York: United Nations.
Clyne, M. 1991. Community languages: The Australian experience. Cambridge: Cambridge University Press.
Cohn-Bendit, D.; Schmid, T. 1992. Heimat Babylon. Das Wagnis der multikulturellen Demokratie. Hamburg: Hoffmann & Campe.
Council of Europe. 2000. ‘Linguistic diversity for democratic citizenship in Europe: Towards a framework for language education policies.’ Proceedings at Innsbruck (Austria) May 1999. Strasbourg: Council of Europe.
De Varennes, F. 1997. ‘To speak or not to speak: The rights of persons belonging to linguistic minorities’. Working paper prepared for the UN Sub-Committee on the Rights of Minorities. Accessed August 2007. Available from: [URL].
2001. ‘Language rights as an integral part of human rights’. MOST, Journal on multicultural societies 3 (1): 1–10.
Directive 77/486. 1977. ‘Directive 77/486 of the Council of the European Communities on the schooling of children of migrant workers’. Brussels: CEC.
Ermacora, F.; Nowak, M.; Tretter, H., eds. 1993. International human rights: Documents and introductory notes. Vienna: Law Books in Europe.
European Commission. 1995. Whitebook. Teaching and learning: Towards a cognitive society. Brussels: COM.
. 2003. ‘Promoting language learning and linguistic diversity. An action plan 2004-2006’. Brussels: COM. Formerly vailable from: [URL].
Extra, G.; Aarts, R.; van der Avoird, T.; Broeder, P.; Yağmur, K. 2002. De andere talen van Nederland: thuis en op school. Bussum: Coutinho.
Extra, G.; Gorter, D., eds. 2001. The other languages of Europe: Demographic, sociolinguistic and educational perspectives. Clevedon: Multilingual Matters.
Extra, G.; Verhoeven, L., eds. 1993a. Community languages in the Netherlands. Amsterdam: Swets & Zeitlinger.
Extra G.; Yağmur, K.eds. 2004. Urban multilingualism in Europe. Immigrant minority languages at home and school. Clevedon: Multilingual Matters.
Fase, W.; Jaspaert, K.; Kroon, S., eds. 1992. Maintenance and loss of minority languages. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
, eds. 1995. The state of minority languages. International perspectives on survival and decline. Lisse/Exton: Swets & Zeitlinger.
1988. ‘“English only”: Its ghosts, myths, and dangers’. International journal of the sociology of language 741: 125–140.
1989. Language and ethnicity in minority sociolinguistic perspective. Clevedon / Philadelphia: Multilingual Matters.
Gerritzen, D. 2002. ‘Voornamen van Marokkaanse en Turkse kinderen. Is er sprake van integratie?’ In: Een buurt in beweging. Talen en culturen in het Utrechtse Lombok en Transvaal, edited by Bennis, H.; Extra, G.; Muysken, P.; Nortier, J. Amsterdam: Aksant.
Giles, H.; Bourhis, R.; Taylor, D. 1977. ‘Towards a theory of language in ethnic group relations’. In Language, ethnicity and intergroup relations, edited by Giles, H.. London: Academic Press.
Gleason, P. 1983. ‘Identifying identity. A semantic history’. The journal of American history 69: 910–931.
Gogolin, I.; Kroon, S.; Krüger-Potratz, M.; Neumann, U.; Vallen, T., eds. 1991. Kultur- und Sprachenvielfalt in Europa. Münster/New York: Waxmann.
Grin, F. 1995. ‘Combining immigrant and autochthonous language rights: A territorial approach to multilingualism’. In Linguistic human rights. Overcoming linguistic discrimination, edited by Skutnabb-Kangas, T.; Phillipson, R. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Gubbins, P.; Holt, M. 2002. Beyond boundaries. Language and identity in contemporary Europe. Clevedon: Multilingual Matters.
Jaspaert, K.; Kroon, S., eds. 1991. Ethnic minority languages and education. Amsterdam/Lisse: Swets & Zeitlinger.
Joseph, J. 2004. Language and identity: National, ethnic, religious. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Kertzer, D.; Arel, D. 2002. Census and identity. The politics of race, ethnicity, and language in national censuses. Cambridge: Cambridge University Press.
Krüger-Potratz, M. et al.. 1998. ‘Fremdsprachige Volksteile’ und deutsche Schule. Münster/New York: Waxmann.
Kruyt, A.; Niessen, J. 1997. ‘Integration’. In Immigrant policy for a multicultural society: A comparative study of integration, language and religious policy in five Western European countries, edited by Vermeulen, H. Brussels: Migration Policy Group.
LMP (Linguistic Minorities Project). 1985. The other languages of England. London: Routledge & Kegan Paul.
Martin, P.; Creese, A.; Bhaff, A.; Bhojani, N. 2004. Complementary schools and their communities in Leicester. Final report. School of Education, University of Leicester.
May, S. 2001. Language and minority rights. Ethnicity, nationalism and the politics of language. London: Longman.
Miles, R.; Thränhardt, D., eds. 1995. Migration and European integration: The dynamics of inclusion and exclusion. London: Pinter.
Nikolov, M.; Curtain, H., eds. 2000. An early start: Young learners and modern languages in Europe and beyond. Strasbourg: Council of Europe.
Oakes, L. 2001. Language and national identity: Comparing France and Sweden. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
Obdeijn, H.; de Ruiter, J., eds. 1998. Le Maroc au coeur de l’Europe. L’enseignement de la langue et culture d’origine (ELCO) aux élèves marocains dans cinq pays européens. Tilburg: Tilburg University Press.
Reich, H. 1994. ‘Unterricht der Herkunftssprachen von Migranten in anderen europäischen Einwanderungsländern’. In Muttersprachlicher Unterricht. Ein Baustein für die Erziehung zur Mehrsprachigkeit, edited by Dick, A. Wiesbaden: Hessisches Kultusministerium.
1991. ‘Developments in ethnic minority language teaching within the European Community’. In Ethnic minority languages and education, edited by Jaspaert, K.; Kroon, S. Amsterdam/Lisse: Swets & Zeitlinger.
Reid, E.; Reich, H. 1992. Breaking the boundaries. Migrant workers’ children in the EC. Clevedon: Multilingual Matters.
Skutnabb-Kangas, T.; Phillipson, R. 1995a. ‘Linguistic human rights, past and present’. In Linguistic human rights. Overcoming linguistic discrimination, edited by Skutnabb-Kangas, T.; Phillipson, R. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
1995b. ‘Appendix . Extracts from selected UN and regional documents covering linguistic human rights, proposals for such and resolutions on language rights’. In Linguistic human rights. Overcoming linguistic discrimination, edited by Skutnabb-Kangas, T.; Phillipson, R. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Tilmatine, M., ed. 1997. Enseignment des langues d’origine et immigration nord-africaine en Europe: langue maternelle ou langue d’état? Paris: INALCO/CEDREA-CRB.
Van Londen, S.; de Ruijter, A. 1999. ‘Ethnicity and identity’. In Culture, ethnicity and migration, edited by Foblets, M.; Pang, C. Leuven/Leusden: Acco.
Yellow Window MC (2005). ‘A feasibility study concerning the creation of a European Agency for Linguistic Diversity and Language Learning’. Antwerp: Yellow Window MC. Accessed August 2007. Available from: [URL].
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 18 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
