Article published In: Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 30:1 (2007) ► pp.3.1–3.14
Are we making a difference?
On the social responsibility and impact of the Linguist/Applied Linguist in Australia
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 1 January 2007
https://doi.org/10.2104/aral0703
https://doi.org/10.2104/aral0703
Language is crucial in our lives and to all disciplines. It affects our well-being individually and collectively and touches important sociopolitical issues. Linguists/applied linguists have exciting opportunities for interdisciplinary research and to work in contexts personally meaningful to them. While language is the concern of all people, professionals have special responsibilities to provide leadership in understanding how it works and responsible insights into the uses and abuses of language in society.
Australian language specialists can offer the rest of the world experience with language policy, typological and language contact studies, and bilingual language acquisition. Some Australians have advanced linguistic knowledge through studies of indigenous languages. Many have worked with indigenous, ethnic and other communities and professional groups, providing evidence in court or advice to teachers and families. Some broadcast regularly or occasionally. But have we succeeded in contesting the monolingual mindset of the mainstream? The Australian authors represented in language sections of most general bookshops are not linguists.
Far more collaboration and coordination of initiatives through the professional societies is needed to put languages back on the national agenda and make Australia more language-aware. This should lead to recognizing, valuing, fostering and transmitting, supporting and sharing our linguistic diversity. Australia’s rich language potential has only been partly realized.
References (23)
Arefi, M. 1997. The relationship between first and second language writing skills for Iranian students in Sydney: An application of the interdependence hypothesis. PhD thesis, University of Western Sydney.
Baker, C. 2001. Foundations of bilingual education and bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
Burratt-Pugh, C.; Rohl, M.. 2001. ‘Learning in two languages: A bilingual program in Western Australia’. The reading teacher, April, 664–676.
Calero-Breckenheimer, A; Goetz E. 1993. ‘Reading strategies of biliterate children for English and Spanish texts’. Reading psychology 141: 177–204.
Clyne, M. 1997. ‘Language Policy in Australia – achievements, disappointments, prospects’. Journal of intercultural studies 181: 63–71.
2003. ‘When the discourse of hatred becomes respectable – does the linguist have a responsibility?’ Australian review of applied linguistics 161: 1–5.
Clyne, M; Kipp, S. 1997. ‘Trends and changes in home language use and shift in Australia’. Journal of multilingual and multicultural development 181: 451–473.
Clyne, M; Rossi Hunt, C; Isaakidis, T. 2004. ‘Learning a community language as a third language’. International journal of multilingualism 11: 33–52.
Eades, D; Fraser, H; Sigel, J; McNamara, T; Baker, B. 2003. ‘Linguistic identification in the determination of nationality: A preliminary report’. Language policy 21: 179–199.
Elder, C. 1997. Background speakers as learners of Italian, Modern Greek and Chinese. PhD thesis, University of Melbourne.
Evans, N. (In press). ‘Warramurrungunji undone. Australian languages into the 51st millennium’. In Matthias Brenzinger (Ed.). Language diversity endangered. Berlin: Mouton de Gruyter.
Jimenéz, R; Garcia, G; Pearson, P. 1995. ‘Three children, two languages and strategic reading’. American educational research journal 321: 67–97.
Kipp, S; Clyne, M. 2003. ‘Trends in the shift from community languages: insights from the 2001 Census’. People and place 111: 33–41.
Kipp, S.; Clyne, M.; Pauwels, A. 1995. Immigration and Australia’s language resources. Canberra: Australian Government Publishing Service.
Macqueen, S. 2005. ‘The changing other: Shifting representations of indigenous Australians in newspaper editorials of 1972 and 2002’. Paper given at ALAA Conference, University of Melbourne, September 2005.
Postmus, M. 2005. ‘Differences between the beliefs of monolingual and multilingual language students and their approaches to language learning’. Paper given at ALAA conference, University of Melbourne, September 2005.
Cited by (22)
Cited by 22 other publications
Escudero, Paola, Gloria Pino Escobar, Chloé Diskin-Holdaway & John Hajek
Chowdhury, Raqib
Escudero, Paola, Chloé Diskin-Holdaway, Gloria Pino Escobar & John Hajek
AVARA, Hayriye, Bruno MASCİTELLİ & Catherine BRYANT
Sinkeviciute, Valeria
Eisenchlas, Susana A. & Andrea C. Schalley
Fuentes, Ronald & Inmaculada Gómez Soler
Moloney, Robyn & Hui Ling Xu
Moloney, Robyn & Hui Ling Xu
Creagh, Susan
de Nooy, Juliana
Mady, Callie
McAlinden, Maggie
Schmidt, Gabriele
2014. Personal growth as a strong element in the motivation of Australian university students to learn German. Australian Review of Applied Linguistics 37:2 ► pp. 145 ff.
Smala, Simone
Darquennes, Jeroen
Smala, Simone, Jesus Bergas Paz & Bob Lingard
Gorter, Durk
Singh, Michael
Stephens, Meredith
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
