Article published In: Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 29:1 (2006) ► pp.7.1–7.19
Online reading strategy guidance in a foreign language
Five case studies in French
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 1 January 2006
https://doi.org/10.2104/aral0607
https://doi.org/10.2104/aral0607
This paper reports on an online guided reading program designed and developed by the authors, and implemented in class conditions. The program allows students to read a short story from a computer screen and obtain immediate support, in the form of suggested problem-solving strategies designed to help them overcome the lexical and grammatical difficulties commonly encountered by intermediate language students, at local text level, during the reading process. Based on the analysis of case studies of readers, the chief objective of this study is to gauge the pedagogical relevance of the guided reading program and suggest that it facilitates intermediate language students’ first encounters with literary texts.
References (28)
Anderson, Neil. 2003. ‘Scrolling, clicking, and reading English: Online reading strategies in a second/foreign language’. Reading matrix 3 (3). Available from: [URL].
Baker, Linda; Brown, Ann. 1984. ‘Metacognitive skills and reading’. In The handbook of reading research, edited by Pearson, David. New York: Longman.
Barnett, Marva. 1988. ‘Reading through context: How real and perceived strategy use affects L2 comprehension’. The modern language journal 72 (2): 150–161.
Carrell, Patricia; Pharis, Becky; Liberto, Joseph. 1989. ‘Metacognitive strategy training for ESL reading’. Teachers of English to speakers of other languages quarterly 23 (4): 647–674.
Chun, Dorothy; Plass, Jan. 1996. ‘Effects of multimedia annotations on vocabulary acquisition’. The modern language journal 80 (2): 183–198.
Coady, James. 1993. ‘Research on ESL/EFL vocabulary acquisition: Putting it in context’. In Second language reading and vocabulary learning, edited by Huckin, Thomas; Haynes, Margot; Coady, James. Norwood: Ablex.
Davis, James; Kline, Rebecca; Carbón Gorell, Lynn; Hsieh, Gloria. 1992. ‘Readers and foreign languages: A survey of undergraduate attitudes toward the study of literature’. The modern language journal 76 (3): 320–332.
Davis, James; Lyman-Hager, Mary-Ann. 1997. ‘Computers and L2 reading: Student performance, student attitudes’. Foreign language annals 30 (1): 58–72.
De Ridder, Isabelle. 2002. ‘Visible or invisible links: Does the highlighting of hyperlinks affect incidental vocabulary learning, text comprehension, and the reading process?’ Language learning and technology 6 (1): 123–146.
Hamp-Lyons, Liz. 1985. ‘Two approaches to teaching reading: A classroom-based study’. Reading in a foreign language 31: 363–373.
Hulstijn, Jan. 1993. ‘When do foreign-language readers look up the meaning of unfamiliar words? The influence of task and learner variables’. Modern language journal 77(2): 139–147.
Kellogg, Guy. 1999. ‘Students’ reaction to reading electronic v. printed documents’. Proceedings of the 1999 Fourth International Conference on Language and Development. Available from: [URL].
Kern, Richard. 1992. ‘Teaching second language texts: Schematic interaction, affective response and the Direct Reading-Thinking Activity’. The Canadian modern language review/La revue canadienne des langues vivantes 48 (2): 307–325.
. 1994. ‘The role of mental translation in L2 reading’. Studies in second language acquisition 16 (4): 441–461.
Koren, Shira. 1999. ‘Vocabulary instruction through hypertext: Are there advantages over conventional methods of teaching?’ Teaching English as a second language-EJournal 4 (1). Available from: [URL].
Kramsch, Claire. 1985. ‘Literary texts in the classroom: a discourse’. The modern language journal 69 (4): 356–366.
Lomicka, Lara. 1998. ‘‘To gloss or not to gloss’: An investigation of reading comprehension online’. Language learning and technology 1 (2): 41–50.
Lyman-Hager, Mary-Ann. 2000. ‘Bridging the language-literature gap: Introducing literature electronically to the undergraduate language student’. The computer assisted language instruction consortium journal 17 (3): 431–452.
Lyman-Hager, Mary-Ann; Davis, James. 1996. ‘The case of computer-mediated reading: Une Vie de Boy’. The French review 69 (5): 775–790.
Lyman-Hager, Mary-Ann; Burnett, Joanne. 1999. ‘Meeting the needs of all learners: Case studies in computer-based foreign language reading’. In Foreign language standards: Linking research, theories and practices, edited by Phillips, June; Terry, Robert. Lincolnwood, Illinois: National Textbook Company.
Martínez-Lage, Ana. 1997. ‘Hypermedia technology for teaching reading’. In Technology-enhanced language learning, edited byBush, Michael; Terry, Robert. Lincolnwood, Illinois: National Textbook Company.
Nation, Paul; Coady, James. 1988. ‘Vocabulary and reading’. In Vocabulary and language teaching, edited by Carter, Ronald; McCarthy, Michael. New York: Longman.
Nikolova, Ofelia. 2004. ‘Effects of visible and invisible hyperlinks on vocabulary acquisition and reading comprehension of high and average foreign language achievers’. Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication, 7 (1). Available from: [URL].
O’Malley, J. Michael; Chamot, Anna Uhl. 1990. Learning strategies in second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Padrón, Yolanda; Waxman, Hersholt. 1988. ‘The effect of ESL students’ perceptions of their cognitive strategies on reading achievement’. Teachers of English to speakers of other languages quarterly 22 (1): 146–150.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Calafato, Raees & Siri Hunstadbråten
Hlavac, Jim, Jim Peterson & Matthew Piscioneri
Abraham, Lee B.
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
