References (29)
References
Armstrong, E. (2023). Facilitating intercultural communication between Yolŋu (First Nations people from North-East Arnhem Land) and non-Indigenous Australians: Exploring and understanding a deeper story together. Nhaltjan dhu ḻarrum ga dharaŋan dhuḏi-dhäwu ŋunhi limurr dhu gumurr-bunanhamirr ga waŋanhamirr, guŋga’yunmirr Yolŋu ga Balanda. [Doctoral thesis] Charles Darwin University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Armstrong, E., Maypilama, Ḻ., Bukulatjpi, Y., Gapany, D., Fasoli, L., Ireland, S., Baker, R. D., Hewat, S., & Lowell, A. (2023a). A flow that comes when we’re talking: Water metaphors for exploring intercultural communication during early childhood assessment interactions in a Yolŋu community. Journal of Applied Communication Research, 52(10), 47–71. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2023b). Nhaltjan dhu ḻarrum ga dharaŋan dhuḏi-dhäwuw ŋunhi limurr dhu gumurrbunanhamirr ga waŋanhamirr, Yolŋu ga Balanda: How we come together to explore and understand intercultural communication through a Yolŋu (First Nations Australian) metaphor. AlterNative: An International Journal of Indigenous Peoples, 19(2), 334–344. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Armstrong, E., Maypilma, Ḻ., Fasoli, L., Guyula, A., Yunupiŋu, M., Garrutju, J., Gundjarranbuy, R., Gapany, D., Godwin-Thompson, J., & Lowell, A. (2022). How do Yolŋu recognise and understand their children’s learning? Nhaltjan ŋuli ga Yolŋuy nhäma ga märr-dharaŋan djamarrkuḻiw marŋgithinyawuy? PLOS ONE 17(8), e0272455. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Charles Darwin University. (n.d.). Yolŋu Studies and Research. Retrieved August 15 from [URL]
Christie, M. (2011). Some Aboriginal Perspectives on Gifted and Talented Children and Their Schooling. In W. Vialle (Ed.), Giftedness from an Indigenous Perspective (pp. 36–42). Australian Association for the Gifted and Talented.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coordinate — East Arnhem Scripture in Use Team. (2014). Manikay mala buku-ŋal’yunamirri. A book of Psalms, Hymns and Prayers in Gupapuyŋu, a language of North East Arnhem Land in the Northern Territory of Australia. Coordinate — East Arnhem Scripture in Use.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Djalkiri Foundation. (n.d.). Our programs. Retrieved June 17 from [URL]
Fabian, J. (2014). Time and the Other: How anthropology makes its object. Columbia University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fricker, M. (2007). Epistemic Injustice: Power and the ethics of knowing. Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gaykamaŋu, W. (2020). Languageness: Making and doing conceptual multiplicity. Making and Doing TopEndSTS: Working cosmologies together and separately. 4S/EASST Prague. Retrieved from [URL]
Gaykamaŋu, W., & Hayashi, Y. (2020). Gupapuyŋu Goḏu-Mayali'mirri Dhäruk ga Dhäwu Mala. Gupapuyŋu words and stories with inner meanings. Charles Darwin University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gaykamaŋu, W., Hayashi, Y., & Spencer, M. (2022). Performative liveness in doing Aboriginal Yolŋu language. Other Terms, Other Conditions: A NatureCulture Blog Series. [URL]
Gumbula, J. N. (2003). Märr. Charles Darwin University Digital Collection. accessed 21/05/2025 [URL]
Hayashi, Y. (2020). Yolŋu languages in the academy: Reflecting on 20 years of tertiary teaching. In J. Fornasiero, M. A. S. Reed, R. Amery, E. Bouvet, K. Enomoto, & H. Ling Xu (Eds.), Intersections in Language Planning and Policy: Establishing connections in languages and cultures (pp. 507–521). Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2024). Caring for Yolngu Aboriginal Concepts in the Academy. [Doctoral dissertation]. Charles Darwin University.
International Bible Society. (1984). The Holy Bible, New International Version. International Bible Society.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lowell, A., Dikul Baker, R., Gundjarranbuy, R., Armstrong, E., Mitchell, A., Muthamuluwuy, B., McGrath, S. Y., Spencer, M., Taylor, S., & Maypilama, E. L. (2024). Learning from COVID-19 communication with speakers of First Nations languages in Northern Australia: Yolŋu have the expertise to achieve effective communication. First Nations Health and Wellbeing — The Lowitja Journal, 21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lowell, A., Maypilama, Ḻ., Guyula, Y., Guyula, A., Fasoli, L., Armstrong, E., Gundjarranbuy, R., Yunupiŋu, M., Garrutju, J., Burrkili, D., & Godwin-Thompson, J. (2019). Ŋuthanmaram djamarrkuḻiny’ märrma’kurr romgurr: Growing up children in two worlds. [URL]
Märr. (n.d.). Yolŋu Matha Dictionary. Charles Darwin University. Retrieved April 10, 2025 from [URL]
Maypilama, Ḻ., Gundjarranbuy, R., Lowell, A., Gondarra, D. N., Nyomba, H., Gurruwiwi, Y. G., Djortja, E., Bukulatjpi, Y., Armstrong, E., McCarthy, A., Gapany, D., WulaWula, J., Lakawuy, T., Murukun, M., Dhurrkay, J. N., Hewett, M., Gondarra, G., Price, B., Yunupingu, R. B., … Rielly, M. (2023). Dhukarr ga Rom marŋgithinyaraw bala-räliyunmirr Yolŋuw ga Balandaw — LearningPathways YolŋuBalanda [App]. Charles Darwin University. [URL]
Miyarrka Media, Gurrumuruwuy P., Deger, J., Gurunulmiwuy, E., Balpatji, W., Balanydjarrk, M., Ganambarr, J., & Djingadjingawuy, K. (2019). Phone & spear: A yuṯa anthropology. Goldsmiths Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Molly Wardaguga Institute for First Nations Birth Rights. (2024). To be born upon a pandanus mat. Yothuw gayatha dhäwal’ guyaŋa’nharaw. [URL]
Nakata, M. (2007). Disciplining the savages: Savaging the disciplines. Aboriginal Studies Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nakata, N. M., Nakata, V., Keech, S., & Bolt, R. (2012). Decolonial goals and pedagogies for Indigenous studies. Decolonization: Indigeneity, Education and Society, 1(1), 120–140.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ŋayaŋu. (n.d.). Dhaŋu (Wangurri) Dictionary. Aboriginal Resource and Development Services Inc. Retrieved October 16, 2025 from [URL]
The Bible Society in Australia Inc. (2008). God-Waŋarrwu Walŋamirr Dhäruk. A New Testament in Djambarrpuyŋu, a language of North-East Arnhem Land in the Northern Territory of Australia. The Bible Society in Australia Inc.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomson, D. F. (1975). The Concept of Marr in Arnhem Land. Mankind, 101, 1–10.Google Scholar logo with link to Google Scholar
UNESCO. (2013). Intercultural Competences: Conceptual and operational framework. [URL]
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue