Article published In: Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 24:2 (2001) ► pp.1–16
Learning strategies employed for learning words written in Kanji Versus Kana
Published online: 1 January 2001
https://doi.org/10.1075/aral.24.2.01kub
https://doi.org/10.1075/aral.24.2.01kub
Abstract
The aims of this paper are: (1) to compare learning strategies employed to memorize the meaning of words written in kanji (logograph) and kana (syllablics); and (2) to identify effective learning strategies to memorize meanings of words in kanji. Eleven native speakers of English enrolled in Japanese at a university participated in this project. Twenty words were selected as the main research instrument. Participants were asked to memorize in 20 minutes the English meanings of the 20 Japanese words written in kanji while saying what they were thinking (a think-aloud protocol). Participants’ behavior was observed, and a test was given after the memorization. About one month later the same procedure was used for words written in kana. A questionnaire was used to find participants’ Japanese learning backgrounds. The findings were: (1) seven out of 11 participants employed different strategies for memorizing the meanings of words written in kanji from words written in kana; and (2) recognition of radicals and analysis of whole words were effective for memorizing the words written in kanji.
References (25)
Birch, G., E. Norris and H. Negishi, (1995) The effect of explicit teaching of learning strategies on students’ reading and writing in a Japanese partial immersion program. Research Report, Faculty of Education, Griffith University.
Burke, B. (1992) Learning to write kanji: how Australian students of Japanese are approaching the task. Unpublished research report, Griffith University, Faculty of Education.
Chikamatsu, N. (1995) The effects of L1 orthography on L2 word recognition: a study of American and Chinese learners of Japanese. Studies in Second Language Acquisition 181:403–432.
Coady, J. and T. Huckin (eds) (1997) Second language vocabulary acquisition. Cambridge, Cambridge University Press.
Cohen, A. D. (1997) Developing pragmatic ability: insights from intensive study of Japanese. In H. M. Cook, K. Hijirida and M. Tahara (1997).
Cook, H. M., K. Hijirida and M. Tahara (1997) New trends and issues in teaching Japanese language and culture (Technical Report 15). Honolulu, University of Hawaii, Second Language Teaching and Curriculum Center.
De Courcy, M. C. and G. B. Birch (1993) Reading and writing strategies used by students in a Japanese immersion program. Faculty of Education, Griffith University.
Flaherty, M. and M. S. Noguchi (1998) Effectiveness of different approaches to kanji education with second language learners, JALT Journal 20, 2:60–77.
Hulstjn, J. H. (1997) Mnemonic methods in foreign language vocabulary learning. In Coady and Huckin (1997).
Kamiya. S. (1985) Koomoku no keitaitekina joohoo ga sainin kioku ni oyobosu kooka (Effects of orthographic information of item on recognition). Shinrigaku Kenkyuu 56,1:15–21.
Lawson, M. and D. Hogben (1996) The vocabulary-learning strategies of foreign language students. Language Learning 46,1:101–135.
Miyazaki, S. and J. V. Neustupny (eds) (1999) Nihongo kyooiku to Nihongo gakushuu: Gakushuu sutoratejii-ron ni mukete. Tokyo, Kuroshio Shuppan.
Mori, Y. (1998) Effects of first language and phonological accessibility on kanji recognition. The Modern Language Journal 82,1: 69–82.
O’Malley, J. M. and A. U. Chamot (1990) Learning strategies in second language acquisition. New York, Cambridge University Press.
Oxford, R. L. (1990) Language learning strategies-what every teacher should know. Washington, Newbury House.
(1996) Language learning strategies around the world: cross-cultural perspectives. Hawaii, University of Hawaii Press.
Parais, M., H. Hagiwara and N. Hildebrandt (1985) Neurolinguistic aspects of the Japanese writing wystem. Orlando, Academic Press Inc.
Steinberg, D. D. and N. Oka (1978) Kanji to kana moji no yomi no gakushuu (Learning to read kanji is easier than learning individual kana). Shinrigaku Kenkyuu 49,1:15–21.
Toyoda, E. and M. Kubota (2000) Eigo washa Nihongo gakushuusha no kanjigo to kanago ni okeru goshori no sai (The difference in word recognition process of words written in kanji versus kana among English native speakers). Nihongo Kagaku 81: 96–109.
Vann, R. and R. Abraham (1990) Strategies of unsuccessful language learners. TESOL Quarterly 24,2: 177–198.
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Tam, Hugo Wing-Yu & Sun-A Kim
Zhang, Haomin, Jie Sun, Yuting Han & Song Yin
Kwok, Chung Kam & Lorna Carson
Kubota, Maki
Mori, Yoshiko, Motoko Omori & Kumi Sato
Rose, Heath
Rose, Heath & Lesley Harbon
Tsukada, Kimiko
Mori, Yoshiko & Junko Mori
Toyoda, Etsuko & Tim McNamara
Mori, Yoshiko, Kumi Sato & Hideko Shimizu
Mori, Yoshiko & Hideko Shimizu
This list is based on CrossRef data as of 14 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
