Article published In: Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 45:3 (2022) ► pp.246–271
Translingual identity
Perpetual foreigner stereotype of the Eastern-European immigrants in Australia
Published online: 26 November 2020
https://doi.org/10.1075/aral.20078.tan
https://doi.org/10.1075/aral.20078.tan
Abstract
Translingual identity, as a part of the trans-paradigm, refers to linguistic, sociocultural, ethno-racial, and religious
practices, which are negotiable, fluid, and in motion, transcending mainstream boundaries. This paper expands the translingual literature
from the perspective of sociolinguistic disparities of culturally and linguistically diverse Eastern-European immigrant women in Australia,
as they become victims of the perpetual foreigner stereotype in their host communities. Using the linguistic ethnography methods, such as
open ethnographic observation and semi-structured interview, the study reveals that due to biographical accent, name, and the country of
origin, as aspects of translingual identity – Australian-by-passport, those women become the victim of the perpetual
foreigner stereotypes, such as ‘perceived as different’ and ‘Russian bride,’ which led to their feelings of inferiority and social
inequality. By expanding the scope of the translingual identity and how it is perceived in Australia, this study provides a necessary
contribution to the translingual literature, while simultaneously advocating for the quality of life and justice for translingual immigrants
in their new home.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Translingual identity
- 3.Perpetual foreigner stereotype
- 4.Linguistic ethnography
- 5.Findings: ‘Australian-by-passport’
- 5.1Perceived as different: Biographical accent and name
- 5.2Russian bride: Country of origin
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
References
References (74)
Australian Bureau of Statistics. (2017, June 27). Census reveals a fast changing, culturally diverse nation [Press release]. [URL]
Baszanger, I., & Dodier, N. (2004). Ethnography: Relating the part to the whole. In D. Silverman (Ed.), Qualitative research: Theory, method and practice (pp. 9–34). Sage.
Black’s Law Dictionary. (n.d.). What is ALIEN? In Black’s Law Dictionary. Retrieved 2020, June 15 from [URL]
Bommaert, J., & Verschueren, J. (1998). Debating diversity: Analysing the discourse of tolerance. Routledge.
Bommes, M. (2006). Integration durch Sprache als politisches Konzept [Integration through language as a political concept]. In U. Davy & A. Weber (Eds.), Paradigmenwechsel in der Einwanderungsfrage: Überlegungen zum neuen Einwanderungsgesetz [Paradigm shift in immigration: Reflections on the new immigration act] (pp. 59–87). Nomos.
Booth, A. L., Leigh, A., & Varganova, E. (2012). Does ethnic discrimination vary across minority groups? Evidence from a field experiment. Oxford Bulletin of Economics and Statistics, 74(4), 547–573.
Bornholt, L. J., Piccolo, A., & O’Loughlin, M. (2004). Understanding “identity of place”: Thoughts and feelings on local, regional and national identity for adolescents and young adults in urban contexts. In H. W. Marsh, J. Baumert, G. E. Richards, & U. Trautwein (Eds.), Proceedings of third international biennial SELF research conference “Self-concept, motivation and identity. Where to from here?” (pp. 1–19). SELF Research Centre, University of Western Sydney.
Braun, V., & Clarke, V. (2013). Successful qualitative research: A practical guide for beginners. Sage.
Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Routledge.
(2017). Translingual practices and neoliberal policies: Attitudes and strategies of African skilled migrants in Anglophone workplaces. Springer.
Chang, R., & Morris, S. L. (2015). “You speak good English”: Stereotyping of the perpetual foreigner. In N. D. Hartlep (Ed.), Modern societal impacts of the model minority stereotype (pp. 133–154). IGI Global.
Clarke, S., Gilmour, R., & Garner, S. (2007). Home, identity and community cohesion. In M. Wetherell, M. Lafleche, & R. Berkeley (Eds.), Identity, ethnic diversity and community cohesion (pp. 87–101). Sage.
Copland, F., & Creese, A. (2015). Linguistic ethnography: Collecting, analysing and presenting data. Sage.
Creese, G., & Kambere, E. N. (2003). What colour is your English? Canadian Review of Sociology/Revue canadienne de sociologie, 40(5), 565–573.
Devos, T., & Banaji, M. R. (2005). American = White? Journal of Personality and Social Psychology, 881, 447–466.
Dobinson, T., & Mercieca, P. (2020). Seeing things as they are, not just as we are: Investigating linguistic racism on an Australian university campus. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(7), 789–803.
Dovchin, S. (2018). Language, media and globalization in the periphery: The linguascapes of popular music in Mongolia. Routledge.
(2019b). Language crossing and linguistic racism: Mongolian migrant women in Australia. Journal of Multicultural Discourses, 14(4), 334–351.
(2019c). The politics of inequality in translingualism and linguistic discrimination. In T. A. Barrett & S. Dovchin (Eds.), Critical inquiries in the studies of sociolinguistics of globalization (pp. 84–102). Multilingual Matters.
(2020). The psychological damages of linguistic racism and international students in Australia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(7), 804–818.
Dovchin, S., & Lee, J. W. (2019). Introduction to special issue: ‘The ordinariness of translinguistics’. International Journal of Multilingualism, 16(2), 105–111.
Dovchin, S., Pennycook, A., & Sultana, S. (2017). Popular culture, voice and linguistic diversity: Young adults on- and offline. Palgrave Macmillan.
Dovchin, S., Sultana, S., & Pennycook, A. (2016). Unequal translingual Englishes in the Asian peripheries. Asian Englishes, 18(2), 92–108.
Garton, S., & Copland, F. (2010). ‘I like this interview, I get cakes and cats!’: The effect of prior relationships on interview talk. Qualitative Research, 10(5), 1–19.
Habibis, D., & Walter, M. (2015). Social inequality in Australia: Discourses, realities and futures (2nd ed.). Oxford University Press.
Hogg, M. A. (2016). Social identity theory. In S. McKeown, R. Haji, & N. Ferguson (Eds.), Understanding peace and conflict through social identity theory. Peace Psychology Book Series. Springer, Cham.
hooks, b. (2001). Eating the other: Desire and resistance. In M. G. Durham & D. Kellner (Eds.), Media and cultural studies: Keyworks (pp. 366–380). Blackwell.
Huynh, Q.-L., Devos, T., & Smalarz, L. (2011). Perpetual foreigner in one’s own land: Potential implications for identity and psychological adjustment. Journal of Social and Clinical Psychology, 30(2), 133–162.
Korstjens, I., & Moser, A. (2018). Series: Practical guidance to qualitative research. Part 4: Trustworthiness and publishing. European Journal of General Practice, 24(1), 120–124.
Kubota, R. (2016). The multi/plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied Linguistics, 37(4), 474–497.
Ladegaard, H. J. (2014). Crying as communication in domestic helper narratives: Towards a social psychology of crying discourse. Journal of Language and Social Psychology, 33(6), 579–605.
Lee, S. J., Wong, N.-W. A., & Alvarez, A. N. (2009). The model minority and the perpetual foreigner: Stereotypes of Asian Americans. In N. Tewari & A. N. Alvarez (Eds.), Asian American psychology: Current perspectives (pp. 69–84). Routledge.
Levitt, P., & Jaworski, N. B. (2007). Transnational migration studies: Past developments and future trends. Annual Review of Sociology, 33(1), 129–156.
Lippi-Green, R. (2011). English with an accent: Language, ideology and discrimination in the United States. Routledge.
Maydell, E. (2017). ‘We need engineers, not Russian brides’: Cultural stereotypes in New Zealand print media and what the engineers have to say. Communication Research and Practice, 3(4), 335–357.
Menard-Warwick, Y., Masters, K. A., & Orque, R. (2019). The translingual identity development of two California teachers: Case studies of self-authoring. Journal of Language, Identity & Education, 18(2), 110–125.
Morgan, G., & Poynting, S. (2012). Global islamophobia: Muslims and moral panic in the West. Ashgate.
news.com.au. (2020, July 6). Pauline Hanson axed from Channel 9 after Melbourne towers rant. [URL]
Otsuji, E., & Pennycook, A. (2010). Metrolingualism: Fixity, fluidity and language in flux. International Journal of Multilingualism, 7(3), 240–254.
Pennycook, A. (2000). English, politics, ideology: From colonial celebration to postcolonial performativity. In T. Ricento (Ed.), Ideology, politics, and language policies: Focus on English (pp. 107–120). John Benjamins.
(2013). Language policies, language ideologies and local language practices. In L. Wee, R. B. Goh, & L. Lim (Eds.), The politics of English: South Asia, Southeast Asia and the Asia Pacific (pp. 1–18). John Benjamins.
Piller, I. (2014). Linguistic diversity and social inclusion in Australia. Australian Review of Applied Linguistics, 37(3), 190–197.
(2016). Linguistic diversity and social justice: An introduction to applied sociolinguistics. Oxford University Press.
Portes, A., Guarnizo, L., & Landolt, P. (1999). The study of transnationalism: Pitfalls and promise of an emergent research field. Ethnic and Racial Studies, 22(2), 217–237.
Rampton, B., Maybin, J., & Roberts, C. (2014). Methodological foundations in linguistic ethnography. Working papers. Urban Language & Literacies, 1251.
Seargeant, P., & Swann, J. (Eds.). (2012). English in the world: History, diversity, change. Routledge.
Shah, A. (2017). Ethnography? Participant observation, a potentially revolutionary praxis. Hau: Journal of Ethnographic Theory, 7(1), 45–59.
Skenderovic, D. (2016). Challenges of diversity: Language and immigration in Switzerland. In C. Späti (Ed.), Language and identity politics: A cross-Atlantic perspective (pp. 158–176). Berghahn Books.
Späti, C. (2016). Language and the rise of identity politics: Introduction. In C. Späti (Ed.), Language and identity politics: A cross-Atlantic perspective (pp. 1–13). Berghahn Books.
Sue, D. W., Capodilupo, C. M., Torino, G. C., Bucceri, J. M., Holder, A. M., Nadal, K. L., & Esquilin, M. (2007). Racial microaggressions in everyday life: Implications for clinical practice. American Psychologist, 62(4), 271–286.
Tajfel, H., & Turner, J. C. (1986). The social identity theory of intergroup behaviour. In S. Worchel & W. G. Austin (Eds.), Psychology of intergroup relations (pp. 7–24). Nelson-Hall.
Tajfel, H. (2001). Social stereotypes and social groups. In M. A. Hogg & D. Abrams (Eds.), Key readings in social psychology. Intergroup relations: Essential readings (pp. 132–145). Psychology Press.
Wiley, N. (1994). The politics of identity in American history. In C. Calhoun (Ed.), Social theory and the politics of identity (pp. 130–149). Blackwell.
Cited by (21)
Cited by 21 other publications
Brdarević-Čeljo, Amna, Vildana Dubravac & Eldin Milak
Ding, Seong Lin & Rui Li
Sah, Pramod K.
Sun, Yachao
Tarrayo, Veronico N., Poowadol Srimalee & Sirikorn Bamroongkit
Xiong, Ying
Bogachenko, Tetiana, Rachel Burke, Yi Zhang & Qian Gong
2024. The use of Google Translate for language learning in emergency forced displacement contexts. Australian Review of Applied Linguistics 47:3 ► pp. 309 ff.
Dovchin, Sender, Toni Dobinson, Qian Gong & Paul Mercieca
Dryden, Stephanie & Sender Dovchin
Oliver, Rhonda, Honglin Chen & Sender Dovchin
Ospanova, Sholpan, Aigerim Mynbayeva & Pawel Boski
Tankosić, Ana, Sender Dovchin, Rhonda Oliver & Mike Exell
Urman, Aleksandra & Mykola Makhortykh
Dovchin, Sender & Stephanie Dryden
Sultana, Shaila & Dariush Izadi
Tankosić, Ana & Sender Dovchin
Tankosić, Ana & Sender Dovchin
Tankosić, Ana & Sender Dovchin
Tankosić, Ana & Sender Dovchin
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
