Article published In:
[Australian Review of Applied Linguistics 20:2] 1997
► pp. 129–151
Tonal facilitation of code-switching
Published online: 1 January 1997
https://doi.org/10.1075/aral.20.2.08hod
https://doi.org/10.1075/aral.20.2.08hod
Abstract
This paper investigates the role in which Vietnamese tones may hold in facilitating code-switching between Vietnamese and English. Stress patterns of English and perceptual pattern of the six Vietnamese tones were compared (Vietnamese assigns one tone to each syllable). The analysis of Vietnamese tones immediately preceding code-switching reveals that there is a statistically significant proportion of the high tone group at the point of switching. This fact, together with the perceptually phonological compatibility between Vietnamese tones of high and mid-level pitch and English stressed vs unstressed syllables, suggests that code-switching tends to be facilitated by the mid-level to high pitch Vietnamese tones.
References (75)
Bentahila, A., and E. E. Davies (1991) Constraints on code-switching: a look beyond grammar. Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies: Theory, significance and perspectives. Strasbourg, European Science Foundation Network on Code-switching and Language Contact.
Boeschoten, H. (1990) Asymmetrical code-switching in immigrant communities. Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies: Theory, significance and perspectives. Strasbourg, European Science Foundation Network on Code-switching and Language Contact.
(1980) Chinese tone and English stress. In L. R.Waugh and C. H. Van Schooneveld (eds) The melody of language. Baltimore, University Park Press.
Cheng, Chin-Chuan (1968) English Stresses and Chinese Tones in Chinese Sentences. Phonetica 181: 77–88.
Coster, D. C. and Kratochvil, P. (1984) Tone and stress discrimination in normal Beijing dialect speech. New Papers on Chinese language use 1984: 119–32.
Duong, Thanh Binh (1971) A tagmemic comparison of the structure of English and Vietnamese sentence. The Hague, Mouton.
Eliasson, S. (1989) English-Maori language contact: code-switching and the Free-morpheme constraint. Report from the Uppsala University Department of Linguistics 181: 1–28.
(1990) Models and constraints in code-switching theory. Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies: Theory, significance and perspectives. Strasbourg, European Science Foundation Network on Code-switching and Language Contact.
Emeneau, M. B. (1951) Studies in Vietnamese (Annamese) grammar. Los Angeles, University of California Press.
Fry, D. B. (1955) Duration and intensity as physical correlates of linguistic stress. Journal of the Acoustical Society of America 271: 765–68.
(1981) Perceptual dimensions of tone: Evidence from Cantonese. Journal of Chinese Linguistics 91: 20–36.
Gandour, J., and R.A. Harshman (1978) Crosslanguage differences in tone perception: A multidimensional scaling investigation. Journal of Language and Speech 211,1:1–33.
Hashimoto, O.K.Y. (1980) Word play in language acquisition: A Mandarin case. Journal of Chinese Linguistics 81: 181–204.
Heller, M. (ed.) (1988) Code-switching: Anthropological and sociolinguistic Perspectives. Berlin, Mouton De Gruyter.
Hoang, Tue and Hoang, Minh (1975) Remarks on the phonological structure of Vietnamese. Vietnamese Studies 401: 65–95.
Hyman, L. M. and Schuh, R. S. (1974) Universals of tone rules: Evidence from West Africa. Linguistic Inquiry 51,1:81–115.
Lê, Ba Thao (1973) A contrastive study of Australian English and Vietnamese Phonemic. unpublished M.A. thesis, Monash University.
Lieberman, P. (1957) Some acoustic correlates of word stress in American English. Journal of the Acoustical Society of America 321: 451–54.
Maspéro, H. (1912) Etudes sur la phonétique historique de la langue annamite: Les initiales. Bulletin de l’ Ecole francaise d’ Extrême Orient 121,1:1–127.
Milroy, L., and P. Muysken (eds.) (1995) One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching. Cambridge, Cambridge University Press.
Muysken, P. (1987) Neutrality in code-mixing. In F.J. Van Ingen (ed.) Eigen en vreemd, identiteit en ontlening in taal, literatuur en beeldende kunst. Amsterdam, Vrije Universiteit.
(1993). Duelling languages: Grammatical structure in code-switching. New York, Claredon Press Oxford.
Poplack, S. (1980) Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en espanol: Toward a typology of code-switching. Linguistics 181: 581–616.
(1990) Variation theory and language contact: concept, methods, and data. Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies: Theory, significance and perspectives. Strasbourg, European Science Foundation Network on Code-switching and Language Contact.
Robins, R. H. (1963) Linguistic comparison. In Linguistic comparison in South East Asian and the Pacific 7–12.
Sankoff, D., S. Poplack and S. Vanniarajan (1990) The case of nonce loans in Tamil. Language Variation and Change 21: 71–101.
Shen, S. Xiao-nan (1990) The Prosody of Mandarin Chinese. Los Angeles, University of California Press.
Shen, Y. (1967) An acoustic signal in Mandarin (Chinese) questions with interrogatives. Proceedings of the 6th International Congress of Phonetic Sciences 817–19.
Stong-Jensen, M. (1973) Two conditions in phonology. Syracuse, Syracuse University Department of Linguistics.
Tran, Huong Mai (1969) Standard south-Vietnamese stress, tones, and intonation. unpublished Ph.D. thesis. Canberra, Australian National University.
Treffers-Daller, J. (1991) French-Dutch language mixture in Brussels. unpublished Ph. D. thesis. University of Amsterdam.
(1994) Mixing two languages: French-Dutch contact in a comparative perspective. Berlin, Mouton de Gruyter.
Varley, R. and K.H. So (1995) Age effects in tonal comprehension in Cantonese. Journal of Chinese Linguistics 231, 2: 76–97.
Vu, Thanh Phuong (1981) The acoustic and perceptual nature of tone in Vietnamese. unpublished Ph.D. thesis, Canberra, Australian National University.
(1982) Phonetic properties of Vietnamese tones across dialects. Papers in South-East Asian Linguistics 81: 55–76.
Wang, W.S.-Y. (1967) Phonological features of tone. International Journal of American Linguistics 331,2:93–105.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 14 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
