Article published In: Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 19:1 (1996) ► pp.21–37
Misunderstanding in cross-cultural communication
The influence of different value systems as reflected in spoken discourse
Published online: 1 January 1996
https://doi.org/10.1075/aral.19.1.02fit
https://doi.org/10.1075/aral.19.1.02fit
This paper examines the spoken discourse of immigrant professionals problem solving in small groups in order to see how different cultural values both influence, and are reflected in, the way a problem is defined and solutions proposed. It also provides evidence that these values are one of the factors that contribute to miscommunication in this type of communication. Three types of miscommunication are identified: misinterpretation of the message because a cultural filter distorts the message; incomplete comprehension because the underlying values are not explicated and the hearers remain unaware of the full implications of the message; and comprehension but misunderstanding and dissonance because the values of the hearers are at variance with the reality of the message. The extent to which the views of individuals conformed to the value systems general ascribed to their cultural background is discussed and instances of individual variance noted. Finally, the implications for teaching and workplace training suggested by these findings are discussed.
References (19)
Asian Management Journal June-July 1993: 14–19.
Banks, S.P. Ge, G. and Baker, J. (1991) Intercultural encounters and miscommunication. In G. Coupland (ed) Miscommunication and problematic talk. Sage, Newbury Park.
Barlund, D.C. (1975) Communicative styles in two cultures: Japan and the United States. In A Kendon, R.M. Harris and M. Ritchie Key (eds) Organisation of behaviour in face-to-face interaction. Mouton, The Hague.
Baxter, J. (1983) English for intercultural competence: an approach to intercultural communication training. In A. Landis and R.W. Brislin, (eds) Handbook for intercultural training volume two. Pergamon Press, New York.
Blommaert, J. (1991) How much culture is there in intercultural communication? In J. Verscueren, (eds) The pragmatics of intercultural and international communication. John Benjamins, Amsterdam.
Clyne, M. (1985) Beyond grammar: some thoughts on communication rules in our multicultural society. J. Pride (ed) Cross-cultural encounters: communication and miscommunication. River Seine Publications, Melbourne.
Clyne, M. Ball, M. and Neil, D. (1991) Intercultural communication at work in Australia: complaints and apologies in turns. Multilingua, 10–3: 251–273.
Condon, J. (1986) … So near the United States. In J. Merril (ed) Culture bound: bridging the culture-gap in language teaching. Cambridge University Press, Cambridge.
Du Bois, J. Cumming, S. and Schuetz-Coburn, S. (1988) Guide for transcribing spoken discourse. University of California, Santa Barbara.
Gumperz, J. Jupp, T. and Roberts, C. (1979) Cross talk: a study of cross-cultural communication. National Centre for Industrial Language, London.
Luce, L. and Smith, E. Cross-cultural literacy: a national priority. In Luce and Smith (eds) Towards internationalism. Newbury House, Massachusetts.
Roberts, C. Davies, E. and Jupp, T. (1992) Language and discrimination: a study of communication in multi-ethnic workplaces. Longmans, London.
Robinson, G. (1985) Cross-cultural understanding: processes and approaches for foreign language, ESL and bilingual education. Pergamon, New York.
Trompenaars, F. (1993) Riding the waves of culture: understanding cultural diversity in business. The Economist Books, London.
Willing, K. (1992) Talking it through: clarification and problem-solving in professional work. Macquarie University, Sydney.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 14 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
