Article published In: Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 12:1 (1989) ► pp.173–199
Discourse in intercultural interaction
Published online: 1 January 1989
https://doi.org/10.1075/aral.12.1.10sko
https://doi.org/10.1075/aral.12.1.10sko
References (14)
Duncan (Jr.), S. (1972) Some signals and rules for taking speaking turns in conversation. Journal of Personality and Social Psychology 23, 2: 283–292.
Freed, B.F. (1981) Foreigner talk, baby talk, native talk. International Journal of the Sociology of Language 281: 19–39.
Gaskill, H.H. (1980) Correction in native speaker – non-native speaker conversation. In Larsen – Freeman, D. (ed.) Discourse Analysis in Second Language Research. Rowley. MA.. Newbury House: 125–137.
Hatch, E., R. Shapira and J. Gough. (1978) Foreigner – Talk discourse. ITL Review of Applied Linguistics. 39–40: 39–60.
(1977a) Conversational structure. Paper presented at Symposium on Problems in Japanese Syntax and Semantics. Linguistic Institute, University of Hawaii.
Kokuritsu Kokugo Kenkyuujo (1953) Fujin Zasshi No Yoogo, Gendai Kenkyuujo, Hookoku 4 Goi No Choosa. Kokuritsu Kokugo Kenkyuujo, Tokyo.
Neustupny J.V., (1984) Communicating with the Japanese. Papers of the Japanese Studies Centre, 13, Japanese Studies Centre, Melbourne.
, (1985) Problems in Australian-Japanese Contact Situations. In Pride, J.B. (ed.) Cross-Cultural Encounters: Communication and Mis-communication. >Melbourne, River Seine: 44–64.
Ozaki, A. (1985) Requests for clarification: A study of correction strategies, Working Papers of the Japanese Studies Centre, no. 2, Japanese Studies Centre, Melbourne.
