Article published In: Asia-Pacific Language Variation
Vol. 3:1 (2017) ► pp.95–122
A corpus-based analysis of word order variation in Yami relative clause construction
Published online: 28 September 2017
https://doi.org/10.1075/aplv.3.1.05cha
https://doi.org/10.1075/aplv.3.1.05cha
Abstract
Yami relative clauses (RCs) can either precede the head noun, for example, kanakan ‘child,’ as in ko ni-ma-cita o [ji yákneng] a kanakan ‘I saw the child who cannot hold still’, functioning as restrictive RCs ([RC] + a + Head NP), or follow it as in ko ni-ma-cita o kanakan a [ji yákneng] ‘I saw that child, who cannot hold still’, functioning as nonrestrictive RCs for complementation strategy (Head NP + a + [RC]). The VARBRUL results demonstrate that head final RCs are predominant in Yami, and Yami speakers use them to connect the given referent with the previous discourse to convey given information. The study found that Subject head nouns outnumber other grammatical roles of head NPs, and that Subject head noun with Subject RC construction is produced more than any other RC constructions, which indicates that Yami RCs are used to modify the Subject for topic continuity.
Keywords: Yami, relative clause construction, word order, variation, information flow
Abstract (Chinese)
達悟語的關係子句(relative clause; RC)可以置於所修飾的名詞(中心語; head noun)之前([關係子句] +繫詞+中心語),如例句ko nimacita o [ji yákneng] a kanakan ‘我看見了那個靜不下來的小孩’ 中的關係子句「靜不下來的」前置修飾中心語kanakan ‘小孩’,作為限定用法 (restrictive);亦可將關係子句置於中心語之後(中心語+繫詞+ [關係子句]),如例句ko nimacita o kanakan a [ji yákneng] ‘我看見了那個小孩靜不下來’,作為補充修飾中心語用法(non-restrictive)。根據VARBRUL變異分析顯示,中心語後置(head-final)是達悟語關係子句最常用的詞序結構,說話者選擇此詞序結構是將已知指涉對象(given referent)與先前所提訊息內容作連結。結果也顯示相較於其他語法角色(grammatical roles),主語(Subject)為最常見的中心語語法角色,而且主語為中心語被主事焦點關係子句修飾是最常出現的結構,這表示達悟語關係子句最主要的功能是用來修飾主語以達到主題連續性 (topic continuity)。
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Yami speech community and its language
- 2.1An offshore indigenous tribe of Taiwan and its speech community: Yami
- 2.2A brief introduction to Yami clause structure
- 2.2.1Yami: A typical Philippine type structure
- 2.2.2Yami RC structure
- 3.Proposed factors determining the variation of Yami RC
- 3.1Information status, definiteness, humanness
- 3.2Grammatical roles in Yami RC
- 4.Methodology
- 4.1Data coding of relative clauses
- 4.2Coding reliability
- 5.Results and discussion
- 5.1Information flow factors and variation of Yami RCs
- 5.1.1Occurrence of variation of Yami RC
- 5.1.2Factors accounting for head initial RCs
- 5.2Analysis of unmarked Yami RCs: Head-final RC
- 5.3Grammatical roles of RCs and the variation of Yami RC
- 5.1Information flow factors and variation of Yami RCs
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (67)
Aldridge, Edith (2002). Nominalization and wh-movement in Seediq and Tagalog. Language and Linguistics, 3(2), 393–426.
(2004). Internally headed relative clauses in Austronesian languages. Language and Linguistics, 5(1), 99–129.
Chafe, Wallace L. (1976). Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view. In Charles N. Li (Ed.), Subject and topic (pp. 25–55). New York: Academic Press.
(1987). Cognitive constraints on information flow. In Russell Tomlin (Ed.), Coherence and grounding in discourse (pp. 21–51). Amsterdam: John Benjamins.
Chang, Hui-Huan, & Rau, D. Victoria (2011). Word order variation in Yami. Paper presented at the first NWAV Asia-Pacific, University of Delhi, India.
Chang, Hui-Huan, Rau, D. Victoria, & Dong, Maa-Neu (2015a). Constructing high quality audio learning materials using Lexique Pro. Electronic poster presented at the ICLDC 4, University of Hawaii at Manoa.
(2015b). Constructing a Yami online audiovisual dictionary. Paper presented at 13-ICAL, Academia Sinica, Taipei, Taiwan.
(2015c). Constructing an audiovisual morpheme-by-morpheme database: A case of Yami. Paper presented at The Fifth Conference on Heritage Maintenance for Endangered Languages in Yunnan, China, Yuxi Normal University, Yuxi City, Yunnan, China.
Chen, Hui-Ping (1998). A sociolinguistic study of second language proficiency, language use, and language attitude among the Yami in Lanyu. Master’s thesis, Providence University, Taiwan.
Cohen, Jacob (1960). A coefficient of agreement for nominal scales. Educational and Psychological Measurement, 20(1), 37–46.
Comrie, Bernard (2008). Prenominal relative clauses in verb-object languages. Language and Linguistics, 9(4), 723–732.
D’Arcy, Alexandra, & Tagliamonte, Sali (2008). Who knew? New insights into the social life of relatives. Paper presented at New Ways of Analyzing Variation (NWAV) 37, Houston, Texas.
(2006). Complement clauses and complementation strategies in typological perspective. In Robert M. W. Dixon & Alexandra Y. Aikhenvald (Eds.), Complementation: A cross-linguistic typology (pp. 1–48). Oxford: Oxford University Press.
Dixon, Robert M. W. , & Aikhenvald, Alexandra Y. (Eds.). (2000). Changing valency: Case studies in transitivity. Cambridge: Cambridge University Press.
Dryer, Matthew S. (2005). Order of relative clause and noun. In Martin Haspelmath, Matthew S. Dryer, David Gi, & Bernard Comrie (Eds.), The world atlas of language structures (pp. 366–367). Oxford University Press. Available from [URL]
Du Bois, John W. (1980). Beyond definiteness: The trace of identity in discourse. In Wallace L. Chafe (Ed.), The pear stories: Cognitive, cultural, and linguistics aspects of narrative production (Advances in discourse processes, volume 3) (pp. 203–274). Norwood, NJ: Ablex.
Fox, Barbara A., & Thompson, Sandra A. (1990). A discourse explanation of the grammar of relative clauses in English conversation. Language, 66(2), 297–316.
Gibson, Edward (1998). Linguistic complexity: Locality of syntactic dependencies. Cognition, 68(1), 1–76.
Givón, Talmy (1983). Topic continuity in discourse: An introduction. In Talmy Givón (Ed.), Topic continuity in discourse: A quantitative cross-language study (Typological studies in language 3) (pp. 1–41). Amsterdam: John Benjamins.
(2011). Ute reference grammar. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins Publishing Company.
Gordon, Raymond G. Jr. (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th edition). SIL International. Available from [URL]
Greenberg, Joseph H. (1963). Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements. In Joseph H. Greenberg (Ed.), Universals of language (pp. 73–113). Cambridge, MA: MIT Press.
Guy, Gregory R., & Bayley, Robert (1995). On the choice of relative pronouns in English. American Speech, 70(2), 148–162.
Haviland, Susan, & Clark, Herbert (1974). What’s new? Acquiring new information as a process in comprehension. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 13(5), 512–521.
Himmelmann, Nikolaus P. (2005). The Austronesian languages of Asia and Madagascar: Typological characteristics. In Alexander Adelaar & Nikolaus P. Himmelmann (Eds.), The Austronesian languages of Asia and Madagascar (Routledge family language series, volume 7) (pp. 110–181). New York, NY: Routledge.
Keenan, Edward (1985). Relative clauses. In Timothy Shopen (Ed.), Language typology and syntactic description: Complex constructions (pp. 141–170). Cambridge University Press.
Keenan, Edward, & Comrie, Bernard (1977). Noun phrase accessibility and universal grammar. Linguistic Inquiry, 8(1), 63–99.
King, Jonathan, & Just, Marcel Adam (1991). Individual differences in syntactic processing: The role of working memory. Journal of Memory and Language, 30(5), 580–602.
Lambrecht, Knud (1994). Information structure and sentence form. Cambridge: Cambridge University Press.
(2002). Topic, focus, and secondary predication. The French Presentational Relative Construction. In Claire Beyssade, Reineke Bok-Bennema, Frank Drijkoningen, and Paola Monachesi (Eds.), Proceedings of Going Romance 2000 (pp. 171–212). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Landis, J. Richard, & Koch, Gary G. (1977). The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics, 33(1), 159–174.
Levey, Stephen (2006). Visiting London relatives. English World-Wide, 27(1), 45–70.
Li, Paul Jen-kuei, & Tsuchida, Shigeru (2002). Pazih dictionary (Language and Linguistics Monograph Series A2–1). Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
Liao, Hsiu-chuan (2002). The interpretation of tu and Kavalan ergativity. Oceanic Linguistics, 41(1), 140–158.
Lin, Yi-hui (2007). A sociolinguistic study on Yami language vitality and maintenance. Master’s thesis, Providence University, Taiwan.
Liu, Adlay Kun-long (2005). The structure of relative clauses in Jianshi Squliq Atayal. Concentric: Studies in Linguistics, 31(2), 89–110.
(2015). Outside-in or inside-out functional uncertainty? An LFG analysis on relativisation in Jianshi Squliq Atayal. In Elizabeth Zeitoun, Stacy Teng, & Joy Wu (Eds.), New advances in Formosan languages (pp. 533–554). Canberra, Australia: Asia-Pacific Linguistics.
MacWhinney, Brian, & Pléh, Csaba (1988). The processing of restrictive relative clauses in Hungarian. Cognition, 29(2), 95–141.
Meyerhoff, Miriam, & Evans, Nicholas (2016). All the way up, and the way down: Bridging micro-variation and macro-variation. Plenary workshop presented at NWAV AP 4, Chiayi, Taiwan: National Chung Cheng University.
Prince, Ellen (1981). Towards a taxonomy of given-new information. In Peter Cole (Ed.), Radical pragmatics (pp. 223–255). New York: Academic Press.
Quirk, Randolph (1957). Relative clauses in educated spoken English. English Studies, 38(1), 97–109.
Rau, D. Victoria (1995). Yami language vitality. Paper presented at the Conference on Language Use and Ethnic Identity, Institute of Ethnology, Academia Sinica, Taipei.
(2000). Word order variation and topic continuity in Atayal. In Marian Klamer (Ed.), Proceedings of AFLA 7 (pp. 211–230). Department of Linguistics, Vrije Universiteit Amsterdam.
(2005). Iconicity, tense, aspect, and mood morphology in Yami. Concentric: Studies in Linguistics, 31(1), 65–94.
Rau, D. Victoria, & Dong, Maa-Neu (2006). Yami texts with reference grammar and dictionary (Language and Linguistics, Institute of Linguistics, Special Monograph Series Number A-10). Taipei: Academia Sinica.
. (2016). Dawu yufa gailun [An introduction to Yami grammar]. Taipei: Council of Indigenous Peoples.
Rau, D. Victoria, & Yang, Meng-Chien (2009). Digital transmission of language and culture. In Margaret Florey (Ed.), Language endangerment and maintenance in the Austronesian region (pp. 207–224). Oxford, UK: Oxford University Press.
Rau, D. Victoria, Yang, Meng-Chien, Chang, Hui-Huan Ann, & Dong, Maa-Neu (2009). Online dictionary and ontology building for Austronesian languages in Taiwan. Language Documentation and Conservation, 3(2), 192–212.
Ravin, Yael, & Leacock, Claudia (2000). Polysemy: Theoretical and computational approaches. New York: Oxford University Press Inc.
Reid, Lawrence A., & Liao, Hsiu-chuan (2004). A brief syntactic typology of Philippine languages. Language and Linguistics, 5(2), 433–490.
Sankoff, David, Tagliamonte, Sali, & Smith, Eric (2005). Goldvarb X: A variable rule application for Macintosh and Windows [Computer program]. Department of Linguistics, University of Toronto. Available from [URL]
Schachter, Paul, & Otanes, Fe T. (1972). Tagalog reference grammar. Berkeley: University of California Press.
Tagliamonte, Sali (2002). Variation and change in the British relative marker system. In Patricia Poussa (Ed.), Relativisation on the north sea littoral (pp. 147–165). Munich: Lincom Europa.
Tagliamonte, Sali A., Smith, Jennifer, & Lawrence, Helen (2005). No taming the vernacular! Insights from the relatives in northern Britain. Language Variation and Change, 17(1), 75–112.
Tottie, Gunnel, & Rey, Michel (1997). Relativization strategies in earlier African American Vernacular English. Language Variation and Change, 9(2), 219–247
Traxler, Matthew J., Morris, Robin K., & Seely, Rachel E. (2002). Processing subject and object relative clauses: Evidence from eye movements. Journal of Memory and Language, 47(1), 69–90.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 14 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
