Article published In: Regional Chinese in Contact
Edited by James A. Walker
[Asia-Pacific Language Variation 5:1] 2019
► pp. 67–83
Vowel shifts in Cantonese?
Toronto vs. Hong Kong
Published online: 13 June 2019
https://doi.org/10.1075/aplv.19001.tse
https://doi.org/10.1075/aplv.19001.tse
Abstract
This paper addresses Labov’s principles of vowel chain shifting
in Toronto and Hong Kong Cantonese based on sociolinguistic interviews from the
Heritage Language Variation and Change in Toronto Project. The analysis is based
on normalized F1 and F2 values of 33,179 vowel tokens from 11 monophthongs
produced by 32 speakers (8 from Hong Kong, 24 from Toronto). In Toronto, results
show retraction of [y] by generation but fronting of [i] by age. In Hong Kong,
age is a significant predictor for the lowering of [ɪ], [ʊ], [ɔ], and for the
fronting of [ɔ] and [i]. Overall, there is more vowel shifting in Hong Kong than
in Toronto and the shifting is consistent with Labov’s Principles.
Abstract (Chinese)
本文採用【多倫多族裔語言變異與變化】計畫訪談數據,檢視 Labov
元音鏈轉換理論喺多倫多同香港粵語中嘅呈現。語料係32個發音人(香港 8位,多倫多 24位)嘅11個單元音嘅F1 同F2
值(共33,179個音檔)。結果表明,當群體(移民到加拿大 vs. 加拿大長大)被模擬為主要因子嗰陣,多倫多群中呈現 [y]
音嘅後置化。當年齡被模擬為主要因子嗰陣,[i] 喺年輕族群中顯示出喺顯像時間(apparent time)內呈現向前嘅趨勢。另一方面喺香港組,年齡係降低
[ɪ],[ʊ],[ɔ]同埋[ɔ]同[i] 前置嘅重要預測因子。總括嚟講,結果顯示香港嘅元音轉移比多倫多更多,整體過程符合Labov 嘅原則。
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 3.Data and methods
- 4.Results
- 4.1Vowel space overview
- 4.2Generation
- 4.3Age
- 5.Discussion
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (26)
Barrie, Michael (2003). Contrast in Cantonese vowels. Toronto Working Papers in Linguistics, 201, 1–19.
Bauer, Robert S., & Benedict, Paul K. (1997). Modern Cantonese phonology. Berlin: Mouton de Gruyter.
Boersma, Paul, & Weenink, David (2016). Praat: Doing phonetics by computer [Computer program] (Version 6.0.15). Retrieved from [URL]
Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative
Region (2016). Thematic household survey report no. 591 (p. 171). Hong Kong. Retrieved from [URL]
Gorman, Kyle, Howell, Jonathan, & Wagner, Michael (2011). Prosodylab-aligner: A tool for forced alignment of laboratory
speech. Canadian Acoustics, 39(3), 192–193.
Johnson, Daniel E. (2009). Getting off the GoldVarb Standard: Introducing Rbrul for
Mixed-Effects Variable Rule Analysis. Language and Linguistics Compass, 3(1), 359–383.
Labov, William (1984). Field methods of the project on linguistic change and
variation. In John Baugh & Joel Sherzer (Eds.), Language in use: readings in sociolinguistics (pp. 28–53). Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
(1994). Principles of linguistic change. Volume 1: Internal factors. Oxford/Cambridge, MA: Blackwell.
(2011). Principles of linguistic change. Volume 3: Cognitive and cultural
factors. Oxford/Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Lau, Chun-Fat (2003). Labovian principles of vowel shifting revisited: The short vowel
shift in New Zealand English and southern Chinese. In Barry J. Blake & Kate Burridge (Eds.), Historical linguistics 2001: Selected papers from the 15th International
Conference on Historical Linguistics, Melbourne, 13–17 August 2001 (pp. 293–301). Amsterdam: John Benjamins.
Lee, Thomas (1983). The vowel system in two varieties of Cantonese. UCLA Working Papers in Phonetics, 571, 97–114.
Matthews, Stephen, & Yip, Virginia (2011). Cantonese: A comprehensive grammar. (2nd edition). London/New York: Routledge.
Nagy, Naomi (2011). A multilingual corpus to explore variation in language contact
situations. Rassegna Iitaliana di Linguistica Applicata, 43(1/2), 65–84.
Peters, Andrew, & Tse, Holman (2016). Evaluating the efficacy of Prosody-lab Aligner for a study of vowel
variation in Cantonese. Presented at the workshop on Innovations in Cantonese Linguistics (WICL-3), the Ohio
State University, Columbus, OH.
Sloetjes, Han, & Wittenburg, Peter (2008). Annotation by category – ELAN and ISO DCR. Proceedings of the 6th International Conference on Language Resources
and Evaluation (LREC 2008), (pp. 816–820).
Statistics Canada (2017). Toronto, C [Census subdivision], Ontario and Canada [Country] (table).
Census Profile. 2016 Census. Statistics Canada Catalogue no.
98-316-X2016001. Ottawa. Retrieved from [URL]
Thomas, Erik, & Kendall, Thomas (2007). NORM: The vowel normalization and plotting suite. Retrieved from [URL]
Tse, Holman (2016a). Contact-induced splits in Toronto Heritage Cantonese
mid-vowels. Linguistics Atlantica, 35(2), 133–155.
(2016b). Variation and change in Toronto heritage Cantonese: An analysis
of two monophthongs across two generations. Asia Pacific Language Variation, 2(2), 124–156.
(2019). Beyond the monolingual core and out into the wild: A variationist
study of early bilingualism and sound change in Toronto heritage
Cantonese. Unpublished doctoral dissertation, University of Pittsburgh.
Yip, Moira (1996). Lexicon optimization in languages without
alternations. Rutgers Optimality Archive.
Yu, Dominic (2000). The underlying representation of Cantonese vowels. Unpublished Undergraduate Honors Thesis, Stanford University.
(1991). The Yue dialects. Languages and dialects of China. Journal of Chinese Linguistics
Monograph Series, 31, 294–324.
Zee, Eric (1999). Chinese (Hong Kong Cantonese). In Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use
of the International Phonetic Alphabet (pp. 58–60). Cambridge: Cambridge University Press.
(2003). Frequency analysis of the vowels in Cantonese from 50 male and 50
female speakers. In Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic
Sciences (pp. 1117–1120). Universitat Autònoma de Barcelona Barcelona. Retrieved from [URL]
Cited by (5)
Cited by five other publications
Griffin, Laura & Naomi Nagy
Kim, Ji Young
CHODROFF, Eleanor, Leah BRADSHAW & Vivian LIVESAY
Tse, Holman
2022. What can Cantonese heritage speakers tell us about age of acquisition, linguistic dominance, and sociophonetic
variation?. In Variation in Second and Heritage Languages [Studies in Language Variation, 28], ► pp. 97 ff.
This list is based on CrossRef data as of 14 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
