Cover not available

Article published In: Asia-Pacific Language Variation
Vol. 1:1 (2015) ► pp.2351

Get fulltext from our e-platform
References (32)
Blanc, Haim (1964). Communal dialects in Baghdad. Cambridge, Massachusetts: Center for Middle Eastern Studies of Harvard University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blondeau, Hélène, & Nagy, Naomi (2008). Subordinate clause marking in Montreal Anglophone French and English. In Miriam Meyerhoff, & Naomi Nagy (Eds.), Social lives in language (pp. 273–313). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bloomfield, Leonard (1933). Language. New York: Henry Holt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boberg, Charles (2004). Ethnic patterns in the phonetics of Montreal English. Journal of Sociolinguistics, 81, 538–68. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Duranti, Alessandro (1997). Linguistic anthropology. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Durkheim, Emile (1938). The rules of sociological method (8th ed.). (Sarah A. Solovay & John H. Mueller, Trans.). Glencoe, Illinois: The Free Press. (Original publication: Les règles de la méthode sociologique, 1895, Paris: Librairie Felix Alcan)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eckert, Penelope (2000). Linguistic variation as social practice. Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Friesner, Michael L. (2009). The social and linguistic predictors of the outcomes of borrowing in the speech community of Montréal. Doctoral dissertation, University of Pennsylvania.
Gouvernement du Québec. (n.d.). Charter of the French language [English version]. Retrieved August 14, 2014, from [URL]
Gumperz, John. J. (1971). The speech community. In John J. Gumperz, Language in social groups (pp. 114–128). Stanford: Stanford University Press. (Original publication in International Encyclopedia of Social Sciences, 1968, vol. 9, pp. 381–386.)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gumperz, John J. (1982a). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1982b). Language and social identity. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hooley, Bruce A. (1971). Austronesian languages of the Morobe district, Papua New Guinea. Oceanic Linguistics, 10(2), 79–151. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Klein, Wolfgang, & Norbert Dittmar (1979). Developing grammars: The acquisition of German syntax by foreign workers. Berlin: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Labov, William (1989). The exact description of the speech community: Short a in Philadelphia. In Ralph Fasold, & Deborah Schiffrin (Eds.), Language change and variation (pp. 1–57). Washington: Georgetown University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014). What is to be learned? In Martin Pütz, Justyna A. Robinson, & Monika Reif (Eds.), Cognitive sociolinguistics: Social and cultural variation in cognition and language use (pp. 23–51). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meisel, Jürgen M. (1990). Grammatical development in the simultaneous acquisition of two first languages. In Jürgen M. Meisel (Ed.), Two first languages: Early grammatical development in bilingual children (pp. 5–20). Dordrecht, Holland; Providence, R. I.: Foris Publications. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nagy, Naomi, Moisset, Christine, & Sankoff, Gillian (1996). On the acquisition of variable phonology in L2. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 3(1), 111–126.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pfaff, Carol W. (1981). Sociolinguistic problems of immigrants: Foreign workers and their children in Germany [A review article]. Language in Society, 101, 155–188. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Poplack, Shana, & Dion, Nathalie (2009). Prescription vs. praxis: The evolution of future temporal reference in French. Language, 851, 557–587. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sankoff, David, & Sankoff, Gillian (1973). Sample survey methods and computer-assisted analysis in the study of grammatical variation. In Regna Darnell (Ed.), Canadian languages in their social context (pp. 7–64). Edmonton, Alberta: Linguistic Research.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sankoff, David, & Thibault, Pierrette (1981). Weak complementarity: Tense and aspect in Montreal French. In Brenda B. Johns, & David R. Strong (Eds.), Syntactic Change. Natural Language Studies 25 (pp. 205–216). University of Michigan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sankoff, Gillian (1968). Social aspects of multilingualism in New Guinea. Doctoral dissertation, McGill University.
(1970). Mutual intelligibility, bilingualism and linguistic boundaries. In International days of sociolinguistics (pp. 839–848). Istituto Luigi Sturzo, Rome. (Republished in The social life of language, pp.133–141, by Gillian Sankoff, 1980, Philadelphia: University of Pennsylvania Press)Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1997). Deux champs sémantiques chez les anglophones et les francophones de Montréal. In Julie Auger, & Yvan Rose (Eds.), Explorations du lexique (pp.133–146). Québec: Presses de l’Université Laval, CIRAL Publication B-208.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sankoff, Gillian, & Hélène Blondeau (2007). Language change across the lifespan: /r/ in Montreal French. Language, 83(3), 560–688. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sankoff, Gillian, & Cedergren, Henrietta J. (1971). Some results of a sociolinguistic study of Montreal French. In Regna Darnell (Ed.), Linguistic diversity in Canadian society (pp. 61–87). Edmonton: Linguistic Research, Inc.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sankoff, Gillian, Cedergren, Henrietta J., Thibault, Pierrette, & Blondeau, Hélène (2015). Going through (L) in L2: Anglophone Montrealers revisited. In Rena Torres Cacoullos, Nathalie Dion, & André Lapierre (Eds.), Linguistic variation: Confronting fact and theory (pp. 211–226). London; New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thibault, Pierrette, & Vincent, Diane (1990). Un corpus de Français parlé. Montreal: Recherches Sociolinguistiques.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vincent, Diane, Laforest, Marty, & Martel, Guylaine (1995). Le corpus de Montréal 1995 : Adaptation de la méthode d’enquête sociolinguistique pour l’analyse conversationnelle. Dialangue, 61, 29–46.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wagner, Suzanne Evans, & Sankoff, Gillian (2011). Age grading in the Montréal French inflected future. Language Variation and Change, 23(3), 275–313. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weinreich, Uriel (1968). Languages in contact: Findings and problems. The Hague: Mouton. (Originally published as Publications of the Linguistic Circle of New York, no. 1, 1953)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Meyerhoff, Miriam
2025. Māori–English contact in New Zealand: Verbal hygiene practices and evaluative outcomes. Australian Journal of Linguistics  pp. 1 ff. DOI logo
Khanina, Olesya & Miriam Meyerhoff
2018. A case-study in historical sociolinguistics beyond Europe: Reconstructing patterns of multilingualism in a linguistic community in Siberia. Journal of Historical Sociolinguistics 4:2  pp. 221 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue