Commentary published In: Multilingualism and Language Contact in Asia-Pacific
Edited by Shobha Satyanath
[Asia-Pacific Language Variation 11:1/2] 2025
► pp. 31–40
Commentary
Talk across the Pacific
Developments in understanding traditional and modern multilingualism
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Australian National University.
Published online: 13 January 2026
https://doi.org/10.1075/aplv.00023.bar
https://doi.org/10.1075/aplv.00023.bar
Article outline
- 1.Linguistic diversity and multilingual ecology in the Pacific
- 2.Traditional multilingualism
- 3.Movement in the Pacific
- 4.Language acquisition
- 5.Creoles
- 6.Challenges and Opportunities
References
References (43)
Anderbeck, Karl (2015). Portraits
of language vitality in the languages of Indonesia. In I Wayan Arka, Ni Luh Nyoman Seri Malini, & Ida Ayu Made Puspani (Eds.), Language
documentation and cultural practices in the Austronesian world: Papers from ICAL
12 (pp. 19–47). Pacific Linguistics.
Arnold, Laura, & Gasser, Emily (in
press). Austronesian-Papuan contact in northwest New
Guinea. To appear in Nicholas Evans & Sebastian Fedden (Eds.), Oxford
Guide to the Papuan Languages. Oxford University Press.
Barth, Danielle (2010–). Matukar
Panau Language Documentation [Data set]. PARADISEC. Collection DGB1 at [URL] [Open Access].
(2019). Variation
in Matukar Panau kinship terminology. Asia-Pacific Language
Variation, 5(2), 138–170.
Barth, Danielle, & Ross, Malcolm (2024). Clause
chaining in Matukar Panau (Oceanic, Papua New Guinea). In Hannah S. Sarvasy & Alexandra Y. Aikhenvald (Eds.), Clause
chaining in the languages of the
world (pp. 277–286). Oxford University Press.
Blust, Robert (2013). The
Austronesian languages. Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. [URL]
Clark, Ross (1979). In
search of Beach-la-mar: Towards a history of Pacific Pidgin English. Te Reo: Journal of the
Linguistic Society of New
Zealand, 221, 3–64.
Davey, Kira, & Barth, Danielle (2023). Directional
constructions in Matukar Panau: A Bayesian approach to assessing variation. Asia-Pacific
Language
Variation, 9(2), 156–194.
Di Garbo, Francesca, Kashima, Eri, Napoleão de Souza, Ricardo, & Sinnemäki, Kaius (2020). Concepts
and methods for integrating language typology and sociolinguistics. Atti del Workshop della
Società di Linguistica
Italiana, 51, 143–155.
Duhamel, Marie F. (2020). Borrowing from Bislama into
Raga, Vanuatu: Borrowing frequency, adaptation strategies and semantic
considerations. Asia-Pacific Language
Variation, 6(2), 160–195.
Evans, Bethywn (2023–). Solomon
Islands Pijin corpus [Data set]. PARADISEC. Collection 3PAC2 at [URL]. [URL]
Evans, Nicholas (2019). Linguistic
divergence under contact. In Michela Cennamo, Claudia Frabrizio, & Renato Parlato (Eds.), Historical
Linguistics 2015: Selected papers from the 22nd International Conference on Historical Linguistics, Naples, 27–31 July
2015 (pp. 563–592). John Benjamins Publishing Company.
Gil, David (2024). Multilingualism. In Alexander Adelaar & Antoinette Schapper (Eds.), The
Oxford guide to the Malayo-Polynesian languages of Southeast
Asia (pp. 205–223). Oxford University Press.
Hammarström, Harald, & Nordhoff, Sebastian (2012). The
languages of Melanesia: Quantifying the level of coverage. In Nicholas Evans & Marian Klamer (Eds.), Melanesian
languages on the edge of Asia: Challenges for the 21st
century (pp. 13–33). University of Hawai’i Press. [URL]
Hodge, Gabrielle, Barth, Danielle, & Reed, Lauren W. (2023). Auslan and Matukar
Panau: A modality-agnostic look at quotatives. In Danielle Barth & Nicholas Evans (Eds.), Social
Cognition Parallax Interview Corpus
(SCOPIC) (pp. 85–125). University of Hawai’i Press. [URL]
Jourdan, Christine, & Angeli, Johanne (2014). Pijin
and shifting language ideologies in urban Solomon Islands. Language in
Society, 43(3), 265–285.
Kashima, Eri (2020). Word-initial
[h]-drop variation in Nmbo: Change-in-progress in an egalitarian multilingual speech community of Papua New
Guinea. Asia-Pacific Language
Variation, 6(2), 250–277.
Kidd, Evan, & Garcia, Rowena (2022). How
diverse is child language acquisition research? First
Language, 42(6), 703–735.
Kik, Alfred, Adamec, Martin, Aikhenvald, Alexandra Y., Bajzekova, Jarmila, Baro, Nigel, Bowern, Claire, Colwell, Robert K., Drozd, Pavel, Duda, Pavel, Ibalim, Sentiko, Jorge, Leonardo R., Mogina, Jane, Ruli, Ben, Sam, Katerina, Sarvasy, Hannah, Saulei, Simon, Weiblen, Geroge D., Zrzavy, Jan, & Novotny, Vojtech (2021). Language
and ethnobiological skills decline precipitously in Papua New Guinea, the world’s most linguistically diverse
nation. Proceedings of the National Academy of
Sciences, 118(22), e2100096118.
Lüpke, Friederike (2016). Uncovering
small-scale multilingualism. Critical Multilingualism
Studies, 4(2), 35–74.
Mansfield, John (2025). Linguistic
diversification and rates of change: Insights from a diverse sample of sociolinguistic
studies. Language and Linguistics
Compass, 19(6), e70022.
Maxwell-Smith, Zara (2022). Speech
recognition in low resource and code-mixed education settings: YouTube for Indonesian language
learning [Poster paper]. Proceedings of SST 2022: The 18th Australasian
International Conference on Speech Science and Technology. Australasian Speech Science and Technology
Association.
Maxwell-Smith, Zara, Foley, Benjamin, González Ochoa, Simón, & Suominen, Hanna (2020). Applications
of natural language processing in bilingual language teaching: An Indonesian-English case
study. In Jill Burstein, Ekaterina Kochmar, Claudia Leacock, Nitin Madnani, Ildikó Pilán, Helen Yannakoudakis, & Torsten Zesch (Eds.), Proceedings
of the 15th Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational
Applications (pp. 124–134). Association for Computational Linguistics.
Merlan, Francesca, & Rumsey, Alan (2015). Language
ecology, language policy and pedagogical practice in a Papua New Guinea Highland
Community. Journal of the Linguistic Society of Papua New
Guinea, 33(1), 82–96.
Meyerhoff, Miriam (2016). Borrowing
from Bislama into Nkep (East Santo, Vanuatu): Quantitative and qualitative
perspectives. Language and Linguistics in
Melanesia, 34(1), 77–94. ISSN: 0023-1959.
(2017). Writing
a linguistic symphony: Analyzing variation while doing language documentation. Canadian Journal
of Linguistics/Revue canadienne de
linguistique, 62(4), 525–549.
(2019). Unnatural
bedfellows? The sociolinguistic analysis of variation and language documentation. Journal of
the Royal Society of New
Zealand, 49(2), 229–241.
Palfreyman, Nick (2020). Social
meanings of linguistic variation in BISINDO (Indonesian Sign Language). Asia-Pacific Language
Variation, 6(1), 89–118.
Passmore, Sam, San Roque, Lila, Gillespie, Kirsty, Nath, Saurabh Kumar, Davey, Kira, Mullan, Keira, Cawley, Tim, Biggs, Jessica, Billington, Rosey, Evans, Bethwyn, Thieberger, Nick, Evans, Nicholas, & Barth, Danielle (2025). English-based
acoustic models perform well in the forced alignment of two English-based Pacific
Creoles. Proceedings of the 63rd Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics (Volume 1: Long Papers), 31172–31183.
Reed, Lauren W. (2022). Sign networks: Nucleated
network sign languages and rural homesign in Papua New Guinea. Language in
Society, 51(4), 627–661.
Reed, Lauren W., & Rumsey, Alan (2020). Sign
languages in Papua New Guinea and the Solomon Islands. In Adam Kendon (Ed.), Sign
language in Papua New Guinea: A primary sign language from the upper lagaip valley, Enga
province (pp. 141–184). John Benjamins Publishing Company.
Ridge, Eleanor (2025). National
norms supporting small-scale multilingualism: Vatlongos communities in
Vanuatu. In Jeroen Darquennes, Joseph C. Salmons & Wim Vandenbussche (Eds.), Language
contact: An international handbook (Vol.
2, pp. 245–266). De Gruyter.
Rowland, Caroline F., & Kidd, Evan (2019). Key
issues and future directions: How do children acquire
language? In Peter Hagoort (Ed.), Human
Language (pp. 181–186). MIT Press.
Saad, George, Arnold, Laura, & Peddie, Emma (2025). Late
Vernacular Production in Island Southeast Asia and the Pacific. Glossa
Contact 1(1), 1–55.
Schapper, Antoinette (2020). Linguistic
Melanesia. In Evangelia Adamou & Yaron Matras (Eds.), Routledge
handbook of language
contact (pp. 480–502). Abingdon: Routledge.
Schneider, Cindy (2018). Ideologies,
practices, and their effect on dialect vitality: A case study from Vanuatu. Journal of
Multilingual and Multicultural
Development, 39(1), 60–75.
Schokkin, Dineke (2017). Contact-induced
change in an Oceanic language: The Paluai–Tok Pisin case. Journal of Language
Contact, 101, 76–97.
(2021). Variable
realisation of verb-final /n/ in Idi. Asia-Pacific Language
Variation, 7(1), 1–29.
Thieberger, Nick (2023–). Bislama
corpus [Data set]. PARADISEC. Collection 3PAC3 at [URL].
(2025, October 15). Large
language models for small languages. Endangered Languages and Cultures. [URL]
