Article published In: Macro and micro-social variation in Asia-Pacific sign languages
Edited by Nick Palfreyman
[Asia-Pacific Language Variation 6:1] 2020
► pp. 89–118
Social meanings of linguistic variation in BISINDO (Indonesian Sign Language)
Published online: 29 July 2020
https://doi.org/10.1075/aplv.00008.pal
https://doi.org/10.1075/aplv.00008.pal
Abstract
In contrast to sociolinguistic research on spoken languages, little attention has been paid to how signers employ
variation as a resource to fashion social meaning. This study focuses on an extremely understudied social practice, that of sign
language usage in Indonesia, and asks where one might look to find socially meaningful variables. Using spontaneous data from a
corpus of BISINDO (Indonesian Sign Language), it blends methodologies from Labovian variationism and analytic practices from the
‘third wave’ with a discursive approach to investigate how four variable linguistic features are used to express social
identities. These features occur at different levels of linguistic organisation, from the phonological to the lexical and the
morphosyntactic, and point to identities along regional and ethnic lines, as well as hearing status. In applying third wave
practices to sign languages, constructed action and mouthings in particular emerge as potent resources for signers to make social
meaning.
Keywords: Indonesian Sign Language, variation, identity, styles, third wave
Abstract (International Sign)
Abstract (Bahasa Indonesia)
Dibandingkan penelitian sosiolinguistik pada bahasa lisan, kurang ada riset terhadap bagaimana pengguna
bahasa isyarat memakai variasi sebagai sumber untuk mencipta makna sosial. Studi ini berfokus pada praktik sosial yang sangat
tidak diperhatikan, yaitu penggunaan bahasa isyarat di Indonesia, dan menanyakan di mana bisa kita temukan variabel yang bermakna
secara sosial. Menggunakan data spontan dari korpus BISINDO (Bahasa Isyarat Indonesia), makalah ini terapkan campuran metodologis
dari variasi Labovian dan analisis ‘third wave’ bersamaan dengan pendekatan diskursif, untuk mempertimbangkan apakah dan sejauh
mana empat fitur linguistik variabel digunakan untuk mengekspresikan identitas sosial. Fitur tersebut muncul pada tingkat
organisasi linguistik yang berbeda, dari fonologis ke leksikal dan morfosintaktis, dan menunjuk pada identitas regional dan etnis,
serta status pendengaran. Dalam menerapkan praktik third wave pada bahasa isyarat, menjadi jelas bahwa Constructed Action dan
mouthing merupakan strategi yang sangat efektif untuk mencipta makna sosial.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Variation and social meaning in spoken and signed languages
- 3.Research context and method
- 4.Phonological variation and social meaning
- 5.Social meaning and variation in constructed action
- 6.Creating social meanings from mouthings
- 7.Conclusions and challenges
- Acknowledgements
- Notes
References
References (88)
Bakhtin, Mikhail M. (1981). The dialogic imagination: Four essays
by M. M. Bakhtin (Michael Holquist, Ed., Caryl Emerson & Michael Holquist, trans.). Austin, Texas: University of Texas Press.
Bertrand, Jacques (2003). Language
policy and the promotion of national identity in Indonesia. In Michael E. Brown & Sumit Ganguly (Eds.), Fighting
words: Language policy and ethnic relations in
Asia (pp. 263–290). London: MIT Press.
Bienvenu, Martina J. (1991). Can deaf people survive
“deafness?” In Mervin D. Garretson (Ed.), Perspectives
on deafness: A deaf American
monograph (pp. 21–28). Silver Spring, MD: National Association of the Deaf.
Bouchard, Denis, & Dubuisson, Colette (1995). Grammar,
order and position of Wh-signs in Quebec Sign Language. Sign Language
Studies, 871, 99–139.
Boyes Braem, Penny, & Sutton-Spence, Rachel (Eds.) (2001). The
hands are the head of the mouth: The mouth as articulator in sign
languages. Hamburg: Signum Press.
BPS (Badan Pusat Statistik) [Indonesian Statistics
Bureau] (2019). Statistik Indonesia
2019 [Statistical Yearbook of Indonesia
2019]. Retrieved 15 June,
2019, from [URL]
Branson, Jan, & Miller, Don (2004). The
cultural construction of linguistic incompetence through schooling: Deaf education and the transformation of the linguistic
environment in Bali, Indonesia. Sign Language
Studies, 5(1), 6–38.
Bristowe, Anthea, Oostendorp, Marcelyn, & Anthonissen, Christine (2014). Language
and youth identity in a multilingual setting: A multimodal repertoire approach. Southern
African Linguistics and Applied Language
Studies, 32(2), 229–245.
Bucholtz, Mary (1996). Geek
the girl: Language, femininity, and female nerds. In Natasha Warner, Jocelyn Ahlers, Leela Bilmes, Monica Oliver, Suzenne Wertheim, & Melinda Chen (Eds.), Gender
and belief systems: Proceedings of the Third Berkeley Conference on Women and
Language (pp. 119–131). Berkeley, CA: Berkeley Women and Language Group.
Bucholtz, Mary & Hall, Kira (2004). Theorizing
identity in language and sexuality research. Language in
Society, 33(4), 469–515.
Cameron, Deborah (2000). Styling
the worker: Gender and the commodification of language in the globalized service
economy. Journal of
Sociolinguistics, 4(3), 323–347.
Campbell-Kibler, Kathryn, Eckert, Penelope, Mendoza-Denton, Norma, & Moore, Emma (2006). The
elements of style. Poster, NWAV35, Ohio State University.
Copland, Fiona, & Creese, Angela (2015). Linguistic
ethnography: Collecting, analysing and presenting
data. London: Sage Publications Limited.
Cormier, Kearsy, Smith, Sandra, & Zwets, Martine (2013). Framing
constructed action in British Sign Language narratives. Journal of
Pragmatics, 551, 119–139.
Coupland, Nikolas (2016). Introduction. In Nikolas Coupland (Ed.) Sociolinguistics:
Theoretical
debates (pp. 1–34). Cambridge: Cambridge University Press.
Drager, Katie (2013). Experimental
methods in sociolinguistics: Matched guise and identification
tasks. In Janet Holmes & Kirk Hazen (Eds.), Research
methods in sociolinguistics: A practical
guide (pp. 58–73). Oxford: Wiley-Blackwell.
Eckert, Penelope (2000). Linguistic
variation as social practice: The linguistic construction of identity in Belten
High. Oxford: Wiley-Blackwell.
(2012). Three
waves of variation study: The emergence of meaning in the study of sociolinguistic
variation. Annual Review of
Anthropology, 411, 87–100.
(2019). Stylistic
practice. Retrieved 15 June,
2019, from [URL]
Eckert, Penelope, & Rickford, John R. (Eds.) (2001). Style
and sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press.
Egbert, Maria M. (1997). Schisming: The collaborative
transformation from a single conversation to multiple conversations. Research on Language and
Social
Interaction, 30(1), 1–51.
Eichmann, Hanna (2008). “Hands
off our language!” Deaf Sign Language Teachers’ perspectives on Sign Language
standardisation. Doctoral
dissertation, UCLAN.
Errington, J. Joseph (1985). Language and social change in
Java: Linguistic reflexes of modernization in a traditional royal
polity. Athens: Ohio University Press.
(1998). Shifting languages: Interaction
and identity in Javanese
Indonesian. Cambridge: Cambridge University Press.
Farrell, Emily J. (2008). Negotiating identity:
Discourses of migration and belonging. Doctoral
dissertation, Macquarie University, Australia.
Ferrara, Lindsay, & Johnston, Trevor (2014). Elaborating
who’s what: A study of constructed action and clause structure in Auslan (Australian Sign
Language). Australian Journal of
Linguistics, 34(2), 193–215.
Fontana, Sabina (2008). Mouth
actions as gesture in sign
language. Gesture, 8(1), 104–123.
Goebel, Zane (2007). Enregisterment
and appropriation in Javanese-Indonesian bilingual talk. Language in
Society, 36(4), 511–531.
Grosjean, François (1982). Life
with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Hamid, M. Obaidul, & Jahan, Iffat (2015). Language,
identity and social divides: Medium of instruction debates in Bangladeshi print
media. Comparative Education
Review, 59(1), 75–101.
Hodge, Gabrielle, & Ferrara, Lindsay (2013). Showing
the story: Enactment as performance in Auslan narratives. In Lauren Gawne & Jill Vaughan (Eds.), Selected
Papers from the 44th Conference of the Australian Linguistic
Society (pp. 372–397). Melbourne: University of Melbourne.
Hohenberger, Annette, & Happ, Daniela (2001). The
linguistic primacy of signs. In Penny Boyes-Braem & Rachel Sutton-Spence (Eds.), The
hands are the head of the mouth: The mouth as articulator in sign
languages (pp. 153–190). Hamburg: Signum.
Hou, Lynn Y-S. (2016). “Making hands”: Family sign
languages in the San Juan Quiahije community. Doctoral
dissertation, University of Texas, Austin.
Hou, Lynn Y-S., & Kusters, Annelies (2019). Sign
languages. In Karin Tusting (Ed.), The
Routledge handbook of linguistic
ethnography (pp. 340–355). Abingdon: Routledge.
Isma, Silva T. P. (2012). Signing varieties in
Jakarta and Yogyakarta: Dialects or separate languages? Master’s
thesis, CUHK, Hong Kong.
Isma, Silva T. P., Bharoto, Adhi Kusumo, & Novitasari, Opy (2018). When
local meets formal: Influence of deaf education on color signs variation in Indonesian Sign
Language. Second Workshop on Language, Literature and Society for
Education, Solo, Central Java.
Jaworski, Adam, & Coupland, Nikolas (2005). Othering
in gossip: ‘you go out you have a laugh and you can pull yeah okay but like…’ Language in
Society, 34(5), 667–694.
Johnson, Daniel Ezra (2009). Getting off the GoldVarb
Standard: Introducing Rbrul for mixed-effects variable rule analysis. Language and Linguistics
Compass, 3(1), 359–383.
Johnston, Trevor (1996). Function
and medium in the forms of linguistic expression found in a sign
language. In William H. Edmondson & Ronnie B. Wilbur (Eds.), International
review of sign
linguistics, volume 11, (pp. 57–94). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Kusters, Annelies (2017). Gesture-based
customer interactions: Deaf and hearing Mumbaikars’ multimodal and metrolingual
practices. International Journal of
Multilingualism, 14(3), 283–302.
Kusters, Annelies & Friedner, Michele (2015). Introduction:
Deaf-same and difference in international deaf spaces and
encounters. In Michele Friedner & Annelies Kusters (Eds.), It’s
a small world: International deaf spaces and
encounters, (pp. ix–xxix). Washington, DC: Gallaudet University Press.
Labov, William (1994). Principles
of linguistic change: Internal
factors, volume 11. Oxford: Wiley-Blackwell.
Ladd, Paddy (2003). Understanding
deaf culture: In search of
deafhood. Clevedon: Multilingual Matters.
Lane, Harlan (2005). Ethnicity,
ethics, and the Deaf-World. Journal of Deaf Studies and Deaf
Education, 10(3), 291–310.
Lewin, Donna, & Schembri, Adam (2011). Mouth
gestures in British Sign Language: A case study of tongue protrusion in BSL narratives. Sign
Language and
Linguistics, 14(1), 94–114.
Llamas, Carmen (2006). Shifting
identities and orientations in a border town. In Tope Omoniyi & Goodith White (Eds.), The
sociolinguistics of
identity, (pp. 92–112). London: Continuum.
Lucas, Ceil, Bayley, Robert, & Valli, Clayton (2001). Sociolinguistic
variation in American Sign Language. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Lucas, Ceil, & Bayley, Robert (2016). Quantitative
sociolinguistics and sign languages: Implications for sociolinguistic
theory. In Nikolas Coupland (Ed.), Sociolinguistics:
Theoretical
debates (pp. 349–367). Cambridge: Cambridge University Press.
Lutzenberger, Hannah (2017). Negation
in Kata Kolok: Grammaticalization throughout three generations of signers. Master’s
thesis, University of Amsterdam.
McCaskill, Carolyn, Lucas, Ceil, Bayley, Robert, & Hill, Joseph (2011). The
hidden treasure of Black ASL: Its history and structure. Washington, DC: Gallaudet University Press.
McIlroy, Guy, & Storbeck, Claudine (2011). Development
of deaf identity: An ethnographic study. The Journal of Deaf Studies and Deaf
Education, 16(4), 494–511.
McKee, Rachel (2019). Motivation
and innovation in indexing Māori identity in New Zealand Sign Language. Paper presented at Symposium on Sociolinguistic Variation in Signed and Spoken Languages of the Asia-Pacific
Region, University of Central Lancashire, 12–13 July 2019.
Metzger, Melanie (1995). Constructed
dialogue and constructed action in American Sign Language. In Ceil Lucas (Ed.), Sociolinguistics
in deaf
communities (pp. 255–271). Washington, DC: Gallaudet University Press.
Mohammad, Abeer, & Vásquez, Camilla (2015). ‘Rachel’s
not here’: Constructed dialogue in gossip. Journal of
Sociolinguistics, 19(3), 351–371.
Myers-Scotton, Carol (1993). Social
motivations for codeswitching: Evidence from
Africa. Oxford: Clarendon Press.
Ochs, Elinor (2004). Narrative
lessons. In Alessandro Duranti (Ed.), A
companion to linguistic
anthropology (pp. 269–289). Oxford: Wiley-Blackwell.
Padden, Carol A., & Humphries, Tom (2006). Inside
deaf culture. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Palfreyman, Nick (2013). Form,
function and the grammaticalisation of completive markers in the sign language varieties of Solo and
Makassar.’ NUSA: Linguistic studies of languages in and around
Indonesia. Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo.
(2015). Sign
language varieties of Indonesia: A linguistic and sociolinguistic investigation. Doctoral
dissertation, University of Central Lancashire.
(2016). Colour
terms in Indonesian sign language varieties: A preliminary
study. In Ulrike Zeshan & Keiko Sagara (Eds.), Semantic
fields in sign languages: Colour, kinship and
quantification (pp. 269–300). Berlin: De Gruyter and Lancaster: Ishara Press.
(2019). Variation
in Indonesian Sign Language: A typological and Sociolinguistic analysis. Berlin: De Gruyter and Lancaster: Ishara Press.
(in
press). Managing sign language data from
fieldwork. In Andrea Berez-Kroeker, Bradley McDonnell, Eve Koller, & Lauren Collister (Eds.) The
open handbook of linguistic data management. Cambridge, MA: MIT Press Open.
Robson, Stuart (2004). Welcome
to Indonesian: A beginner’s survey of the language. North Clarendon: VT: Tuttle Publications.
Schembri, Adam, & Johnston, Trevor (2013). Sociolinguistic
variation and change in sign languages. In Robert Bayley, Richard Cameron, & Ceil Lucas (Eds.), The
Oxford handbook of
sociolinguistics (pp. 503–524). Oxford: Oxford University Press.
Schembri, Adam, McKee, David, McKee, Rachel, Pivac, Sara, Johnston, Trevor, & Goswell, Della (2009). Phonological
variation and change in Australian and New Zealand Sign Languages: The location
variable. Language Variation and
Change, 21(2), 193–231.
Schilling-Estes, Natalie (2004). Constructing
ethnicity in interaction. Journal of
Sociolinguistics, 8(2), 163–195.
Silverstein, Michael (2003). Indexical
order and the dialectics of sociolinguistic life. Language and
Communication, 231, 193–229.
Sloetjes, Han (2014). ELAN:
Multimedia annotation application. In Jacques Durand, Ulrike Gut, and Gjert Kristoffersen (Eds.), The
Oxford handbook of corpus
phonology (pp. 305–320). Oxford: Oxford University Press.
Sneddon, James N. (2003). The Indonesian language: Its history
and role in modern society. Sydney: UNSW Press.
Tagliamonte, Sali A. (2012). Variationist sociolinguistics:
Change, observation,
interpretation. Oxford: Wiley-Blackwell.
Tannen, Deborah (1989). Talking
voices: Repetition, dialogue and imagery in conversational
discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Taub, Sarah F. (2001). Language from the body: Iconicity and
metaphor in American Sign Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Vander Klok, Jozina (2012). Tense,
aspect and modal markers in Paciran Javanese. Doctoral
dissertation, York University, Montréal.
Van Cleve, John Vickrey, & Crouch, Barry A. (1997). A place of their own:
Creating the deaf community in America. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Wijaya, Laura Lesmana (2017). Role shifting in Jakarta
Sign Language: Subject-constructed actions, reference sequence and reference
function. Bachelor’s
thesis, CUHK.
Wortham, Stanton (2006). Learning
identity: The joint emergence of social identification and academic
learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Zeshan, Ulrike (2001). Mouthing
in Indopakistani Sign Language (IPSL): Regularities and
variations. In Penny Boyes Braem & Rachel Sutton-Spence (Eds.), The
hands are the head of the
mouth (pp. 247–271). Hamburg: Signum.
Zeshan, Ulrike, & Palfreyman, Nick (in
press). Comparability of signed and spoken languages: Absolute and relative modality effects
in cross-modal typology. In Nicholas Evans (Ed.) Comparability
[Special issue]. Linguistic Typology.
Cited by (15)
Cited by 15 other publications
Mansfield, John
McKee, Rachel, Mireille Vale, George Major, Sara Pivac Alexander & Miriam Meyerhoff
Saragih, Harriman Samuel
Fadlilah, Umi , Abd Kadir Mahamad, Bana Handaga, Sharifah Saon, Koesoemo Ratih, Laili Etika Rahmawati & Husni Thamrin
Jaraisy, Marah & Rose Stamp
SUEMORI, Akio
Andries, Fien, Geert Brône & Myriam Vermeerbergen
Handayani, Anik Nur, Muhammad Iqbal Akbar, Harits Ar-Rosyid, Muhammad Ilham, Rosa Andrie Asmara & Osamu Fukuda
Hodge, Gabrielle & Lindsay Ferrara
Kusters, Annelies & Ceil Lucas
Palfreyman, Nick & Adam Schembri
Vandenitte, Sébastien
Vandenitte, Sébastien
Webster, Jenny
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
