Article published In: Applied Pragmatics
Vol. 3:1 (2021) ► pp.26–50
Codeswitching between Modern Standard and Colloquial Arabic as L2 sociolinguistic competence
A cross-sectional study from an integrated approach curriculum
Published online: 1 February 2021
https://doi.org/10.1075/ap.19022.nas
https://doi.org/10.1075/ap.19022.nas
Multidialectal use of Modern Standard Arabic (MSA) and Colloquial Arabic (CA) has become standard practice among Arabic speakers.
Therefore, a question facing Arabic instructors and curriculum planners is what methods to adopt to raise learners’ awareness of
this sociolinguistic reality. Some programs introduce MSA and one variety of CA from the beginning of Arabic instruction. However,
the question of how learners who receive multidialectal training use MSA and CA simultaneously in their speech productions and how
their MSA–CA use evolves over their years of Arabic study remains under-researched. The current study addressed these questions by
studying the speech productions of 51 second language (L2) Arabic learners enrolled in three years of Arabic instruction. The data
show that the participants consistently code-switched between MSA and CA, and seemed to conform to sociocultural norms designating
MSA as more formal and CA as more personal and intimate. As learners’ proficiency levels increased, a wider range of
sociolinguistic functions was observed. The study reinforces the importance of L2 Arabic curricula decisions that embrace the
multidialectal use of Arabic in the L2 Arabic classroom and asserts learners’ ability to use MSA and CA simultaneously.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1MSA and CA use in the speech of Arabic speakers
- 2.2MSA and CA use in L2 Arabic curricula
- 3.Method
- 3.1Participants
- 3.2Study design and tasks
- 3.3Data analysis
- 4.Results
- 4.1First-year productions
- 4.1.1Patterns of MSA use
- 4.1.2Patterns of CA use
- 4.2Second-year productions
- 4.2.1Patterns of MSA use
- 4.2.2Patterns of CA use
- 4.3Third-year productions
- 4.3.1Patterns of MSA use
- 4.3.2Patterns of CA use
- 4.1First-year productions
- 5.Discussion
- 5.1Common patterns across learner groups
- 5.2Patterns within learner groups
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (55)
Alaiyed, M. A. S. (2018). Diglossic code-switching between standard Arabic and Najdi Arabic in religious Discourse [Unpublished doctoral dissertation]. Durham University.
Al Alaslaa, S. (2018). A Sociolinguistic study of code choice among Saudis on Twitter [Unpublished doctoral dissertation]. The University of Michigan.
Al-Batal, M. (1992). Diglossia proficiency: The need for an alternative approach to teaching. In A. Rouchdy (Ed.), The Arabic language in America (pp. 284–304). Wayne State University Press.
(2018). Dialect integration in the Arabic foreign language curriculum: Vision, rationale, and models. In M. Al-Batal (Ed.), Arabic as one language: Integrating dialect in the Arabic language curriculum (pp. 3–22). Georgetown University Press.
Al-Batal, M., & Belnap, R. K. (2006). The teaching and learning of Arabic in the United States: Realities, needs, and future directions. In K. M. Wahba, Z. A. Taha, & L. England (Eds.), The handbook for Arabic language teaching professionals in the 21st century (pp. 389–399). Lawrence Erlbaum.
Al-Batal, M. & Glakas, C. (2018). Dialect integration: Students’ perspectives within an integrated program. In M. Al-Batal (Ed.), Arabic as one language: Integrating dialect in the Arabic language curriculum (pp. 260–278). Georgetown University Press.
Albirini, A. (2011). The sociolinguistic functions of codeswitching between Standard Arabic and Dialectal Arabic. Language in Society, 40(5), 537–562.
Al Masaeed, K. (2020). Translanguaging in L2 Arabic study abroad: Beyond monolingual practices in institutional talk. The Modern Language Journal, 104(1), 250–266. .
(2009). Arabic sociolinguistics: Topics in diglossia, gender, identity, and politics. Georgetown University Press.
(2012). Politicizing identity: Code choice and stance-taking during the Egyptian revolution. Discourse & Society, 23(2), 107–126.
(2013). The social motivation of code-switching in mosque sermons in Egypt. International Journal of the Sociology of Language, 2201, 49–66.
Bell, A. (2002). Back in style: Reworking audience design. In P. Eckert & J. Rickford (Eds.), Style and sociolinguistic variation (pp. 139–169). Cambridge University Press.
Belnap, R. K. (2018). Lessons learned and empirical data from twenty years of using an integrated approach. In M. Al-Batal (Ed.), Arabic as one language: Integrating dialect in the Arabic language curriculum (pp. 36–53). Georgetown University Press.
Boussofara-Omar, N. (2006). Neither third language nor middle varieties but diglossic switching. Zeitschrift für arabische Linguistik, 451, 55–80.
Creswell, J. W. 2007. Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches. Sage.
Dewaele, J. M. (2004). The acquisition of sociolinguistic competence in French as a foreign language: An overview. Journal of French Language Studies, 14(3), 301–319.
Eid, M. (1988). Principles for codeswitching between Standard and Egyptian Arabic. Al-ʿArabiyya, 211, 15–79.
French, L. M., & Beaulieu, S. (2016). Effects of sociolinguistic awareness on French L2 learners’ planned and unplanned oral production of stylistic variation. Language Awareness, 25(1–2), 55–71.
Geeslin, K. L., & Long, A. Y. (2014). Sociolinguistics and second language acquisition: Learning to use language in context. Routledge.
Giles, H., & Powesland, P. (1997). Accommodation theory. In N. Coupland & A. Jaworski (Eds.), Sociolinguistics: A reader and coursebook (pp. 232–239). Macmillan.
Holes, C. (1993). The uses of variation: A study of the political speeches of Gamal Abd Al-Nasir. Amesterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science Series, 41, 13–45.
Huntley, E. (2018). Preparing students for the future: Integrating dialect and standard into the Arabic foreign language classroom. In M. Al-Batal (Ed.), Arabic as one language: Integrating dialect in the Arabic language curriculum (pp. 73–89). Georgetown University Press.
Husseinali, G. (2006). Who is studying Arabic and why? A survey of Arabic students’ orientations at a major university. Foreign Language Annals, 39(3), 395–412.
Isleem, M. (2018). Integrating colloquial Arabic in the classroom: A study of students’ and teachers’ attitudes and effects. In M. Al-Batal (Ed.), Arabic as one language: Integrating dialect in the Arabic language curriculum (pp. 237–259). Georgetown University Press.
Iwasaki, N. (2010). Style shifts among Japanese learners before and after study abroad in Japan: Becoming active social agents in Japanese. Applied Linguistics, 31(1), 45–71.
Lam, H., & O’Brien, M. G. (2014). Perceptual dialectology in second language learners of German. System, 461, 151–162.
Leddy-Cecere, T. (2018). Diverse speaker output in the integrated Arabic classroom: Trends and interpretation. In M. Al-Batal (Ed.), Arabic as one language: Integrating dialect in the Arabic language curriculum (pp. 199–220). Georgetown University Press.
Mejdell, G. (2011). Diglossia, code switching; style variation; and congruence: Notions for analyzing mixed Arabic. Al-ʿArabiyya, 441, 29–39.
Najour, C. (2018). Teachers’ voices: Analysis of teachers’ speech and teachers’ perspective in integrated Arabic classrooms. In M. Al-Batal (Ed.), Arabic as one language: Integrating dialect in the Arabic language curriculum (pp. 298–317). Georgetown University Press.
Nakatsukasa, K., & Loewen, L. (2015). A teacher’s first language use in form-focused episodes In Spanish as a foreign language classroom. Language Teaching Research, 191, 133–149.
Nassif, L. (2018). Integrated colloquial Arabic into the Arabic L2 curriculum: An analysis of learner speech. In M. Al-Batal (Ed.), Arabic as one language: Integrating dialect in the Arabic language curriculum (pp. 175–198). Georgetown University Press.
Nassif, L., & Al Masaeed, K. (2020). Supporting the sociolinguistic repertoire of emergent diglossic speakers: Multidialectal practices of L2 Arabic learners. Journal of Multilingual and Multicultural Development. .
Palmer, J. (2007). Arabic diglossia: Teaching only the standard variety is a disservice to students. Arizona Working Papers in SLA & Teaching, 141, 111–122.
Ryding, K. (2013). Teaching and learning Arabic as a foreign language: A Guide for teachers. Georgetown University Press.
Saeed, Aziz (1997). The pragmatics of codeswitching Fusha Arabic to Aammiyyah Arabic in religious oriented discourse [Unpublished doctoral dissertation]. Ball State University.
Shiri, S. (2013). Learners’ attitudes toward regional dialects and destination preferences in study abroad. Foreign Language Annals, 46(4), 565–587.
(2015a). The homestay in intensive language study abroad: Social networks, language socialization, and developing intercultural competence. Foreign Language Annals, 48(4), 541–569.
(2015b). Intercultural communicative competence development during and after language study abroad: Insights from Arabic. Foreign Language Annals, 48(1), 5–25.
Simard, D., & Jean, G. (2011). An exploration of L2 teachers’ use of pedagogical interventions devised to draw L2 learners’ attention to form. Language Learning, 61(3), 759–785.
Soliman, A. (2008). The changing role of Arabic in religious discourse: A sociolinguistic study of Egyptian Arabic [Unpublished doctoral dissertation]. Indiana University of Pennsylvania.
Taguchi, N. (2011). Teaching pragmatics: Trends and issues. Annual Review of Applied Linguistics, 311, 289–310.
van Compernolle, R. A., Gomez-Laich, M. P., & Weber, A. (2016). Teaching L2 Spanish sociopragmatics through concepts: A classroom based study. The Modern Language Journal, 100(1), 341–361.
van Compernolle, R. A., & Henery, A. (2014). Instructed concept appropriation and L2 pragmatic development in the classroom. Language Learning, 64(3), 549–578.
van Compernolle, R. A., & Williams, L. (2012). Promoting sociolinguistic competence in the classroom zone of proximal development. Language Teaching Research, 16(1), 39–60.
(2013). The effect of instruction on language learners’ sociolinguistic awareness: An empirical study with pedagogical implications. System, 41(2), 298–306.
Versteegh, K. (2001). Linguistic contacts between Arabic and other languages. Arabica, 48(4), 470–508.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Alzahrani, Alaa
Qtarab, Dr. Elmostapha
Nassif, Lama & Shawna Shapiro
Al‐Gahtani, Saad
Nassif, Lama & Khaled Al Masaeed
This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
